Roxyのブログ -105ページ目

Roxyのブログ

英語の教師、プロ格闘技選手、アニメオタク、元気なアメリカ人

昨日はとても楽しかった!

優しい生徒さんに教えて、
先生の控え室を片付けて、
同僚ミシェルと一緒にお寿司を食べに行きました!
皆さんと仲良く仲良く! (=⌒▽⌒=)

幸せ!

Roxyのブログ

昨日元同僚と一緒に下北沢でさよならパーテイーに行きました!

また皆さんに会えて楽しかったです!

SYランゲージセンターで本当にたくさん人に会えて、つながりをつくって、本当にいい時間をすごしました。私は成長しました。

お疲れ様でした。


Roxyのブログ
Sachie, Bill, me, Jack
(後ろはDennis, Kevin)


Roxyのブログ
Me, Devon, Grace

生ふりかけがすごく好きです。

金曜日JR町田駅の下にある食品フロアーで試食をしたら、買っちゃいました。高かったけど、超美味しい! 梅ちりめんの種類です。

私は家でご飯をつくらないですよ。その代わりに、サラダにかけます。私は毎日朝ごはんで卵、ブランシリアル、ヨーグルト一緒に、大きいサラダを食べます。レタス、ブロッコリー、なす、きゅうり、大根、全部を煮て低カロリーゴマドレッシングをかけてペッパーもかけて、ふりかけをかけて食べます。食物繊維がたっぷり!

朝野菜をたくさん食べないと、一日中ぜんぜん満足しません。

今週は梅です。やっぱりうめはウメ~ にひひ !!
時々話しているときに、言葉をスウィッチすることになります。大体同じ音の言葉なんだけど、時々言葉をぬきます。

時々意味がないけど、たまにまったく別の意味がある!

たとえば、今晩 仕事が終わったら、私と同僚二人が外に立て喋っていた。
彼は「 I gotta get home and ride my dog」と言っちゃった。にひひ
意味= そろそろ帰って犬を乗らなくちゃ

本当は「I gotta get home and walk my dog」と言うつもりでしょう。 
(そろそろ帰って犬の散歩しなきゃ)

もちろん、「I gotta ride my bike home and walk my dog」と考えていただろう。
(そろそろ自転車に乗って帰って犬の散歩をしなきゃ)


犬に乗るなんて。。。変態でしょう!彼は言った瞬間に、私達は爆笑した! (≧▽≦)

そういう間違いは、英語で 「a slip of the tongue」と言うの
今朝AACCで練習しました!ビリーさんと一緒にいいコンビネーションのうちこみをしました。それから皆さんとグラップリング!楽しい~!

それから帰って、洗濯をして、10分の昼寝をして、大森に戻りました。恵さんに会って、いろいろで相談しました。
m。_。m ありがとう! 安心するね。 ドキドキ 久しぶりにカフェでリラックスして話したね。 それから英語の勉強もしました!もと 毎週勉強した方が思い出せるね。外国語はいつもそうですね!


Roxyのブログ


それから恵さんは「今日うなぎを食べた?」と聞きました。

そうだ!どようの日ですね!食べなきゃ!

一緒にうなぎの買い物に行きました。  www 楽しかった!

Roxyのブログ

疲れがだんだんたまっているから夜の練習を休んでいます。