だけど8時から10時まで見たら、本当は映画の15分しか進んでなかったのよ!

まったくもう、碇ゲンドの言ったことがさっぱり分からない。。。
難しくて! やばい今日の勉強した言葉:
贔屓(ひいき) favor
彼をひいきする treat him with favor
議長 commander
死海文書 しかいぶんしょ Dead Sea Scrolls
外典 がいてん apocrypha
apocrypha = hidden esoteric (英語の勉強もなった!!)
究極 きゅうきょく ultimate
究極の目的 ultimate goal
そうだとしても even that, being so
月面 surface of the moon
建造 けんぞう construction
方式 ほうしき method, methodology
目前する もくぜん impending, coming up
月面での建造方式を目前。。。。
解除 かいじょ release
死海文書がまだ解除されてない。。。
人類 humanity
補完 complement, supplement
保管 safekeeping
人類補完計画 (human instrumentality project) "humanity supplement plan?"???



かつて once, ever あ、ワンピースのオープニングにはある!
なんかね、英語で「人類補完計画」は The Human Instrumentality Projectと呼ばれる。でも英語でも意味が分からない。なので今アニメで「人類なんとか計画」と聞いたら「ほかん」と調べてみたね。そして電子辞書で「保管」と見つけた!
あ、なんか意味が分かった!そうなのか!
それからどっかのサイトで漢字を見つけた。違う漢字だった!補完だね。え?意味わからん。また分からなくなってきた。 ;_;
やり spear
ロンギヌスのやり The Spear/Lance of Longinus
第一始祖民族 ancestral race
浄化 purification
ああああ、覚えられるのか!アニメで全然進んでないし!勉強熱心の私には分からない言葉を全部調べたい!だから漫画が読めない!読めるけど進まない!
;_;もっと大事な言葉を選べないと!
