Hello! 今日はことわざをお伝えします。
英語らしくことわざにオムレツが登場しますよ
You cannot make an omelet without breaking eggs. 直訳は「卵を割らずにオムレツは作れない」ということです。つまり、「努力せずに結果だけを求めても良い結果は得られない。」ということを伝えることわざです。日本語のことわざでは「まかぬ種は生えぬ」と同じ意味です。
Let's keep breaking eggs.「一緒に卵を割り続けましょう」(笑)
I'm joking. I mean, let's keep practicing English.
「一緒に英語の練習を続けましょう」
See you tomorrow.