3月8日は満月です。
今日は曇りで見えそうにありません。
なので、このページから遠く離れた友に送信です。
満月の夜に、月を経由して想いを飛ばしあうってちょっとステキでしょ。
いえ、恋人にではなく(笑)、海外に住むお友達ですけど。
ウエストディーンカレッジのガーデニングショートコースレッスンで
ガーデンデザインを勉強した時のクラスメートです。
ガーデニングレッスンとはいっても、ガーデンよりむしろ、
ほとんど英語の勉強のために参加したのですから、とても心細かったのですが、
そんな頼りない日本人に話しかけてくれたくれた奇特な女性がサリーちゃん。
彼女のおかげで3日間どれほど楽しくすごせたことか!
イギリスと日本。
そんなに頻繁に会えるものではありません。
なので、お互いどこにいようと満月の夜には欠かさず相手を想うことにしています。
実際には満月が近付くともうそわそわし始めますけども。
今はメールという手段を使えば、すぐに交信はできますが、
そんな時代だからこそ、旅先からの手書きの通信というのは嬉しいものです。
海を越え、山を越え、空をとんでやってくるのですから、
カード全体から強いパワーも伝わってきます。
先日はこんな絵葉書が届きました。
「砂漠から、満月を経由して愛を送ります」
I sent love via the full moon, while in the desert.
チリから届いた目の覚めるような青い空と山の絵葉書。
なんてステキ!
お礼に、カリグラフィーとのコラボで作ってみました。
「すごい!私たちはどんなに離れていても、幸せを分かち合えるのね!」
Great ! No matter how far we are, we can share the happiness.
ちなみに、バックの模様も作成ですよ。
今夜満月の夜、大切な人のことを思ってみませんか。
Because of heavy clouds we cannot see the full moon tonight. One of my friends sent this card from Chile the other day. "I sent love via the full moon, while in the desert" Isn't that wonderful !? So I try to send love via web, this blog. Thank you for this hearty card, which arrived at me with not only love but also some power. It stimulated me to make the answer card with calligraphy.