NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「めきめき上達! 入門イタリア語」  第45課

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

アンドレア先生:

Ciao a tutti, sono Andrea. Come state? 

(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)

 

カルラ先生:

Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?

(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)

 

佳尉先生:

今回はテーマは他動詞regalare(give)と間接目的語。「プレゼントする]」という意味のregalareは「~に…をプレゼントする」という形で使います。

 

カルラ先生:

Quindi si usa con il pronome diretto e con quello indiretto.

(So it is used with the direct pronoun and with the indirect one.)

 

佳尉先生:

regalareも直接目的語だけでなく間接目的語も一緒に使わなければならない動詞の仲間なんです。

 

アンドレア先生:

Oggi vediamo anche la terza persona del pronome indiretto.

(Today we also see the third person of the indirect pronoun.)

 

佳尉先生:

今回は3人称の間接目的語代名詞も詳しく見ていきましょう。

 

●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)

Che cosa regali a Paolo? 

ー Gli regalo un libro.

(What do you give Paolo as a gift?
ー I give him a book.)

 

regalareの活用

regalo, regali, regala, regaliamo, regalate, regalano

 

●Punto 1(Point 1)

★「~に」という意味の間接目的語代名詞には普通形と強調形の2種類があります。

3人称の形をみていきましょう。

 

男性単数形 普通形:gli、強調形:a lui 「彼に」

女性単数形 普通形:le、強調形:a lei 「彼女に」「あなたに」(敬称)

男女複数形 普通形:gli、強調形:a loro 「彼らに、彼女たちに」

 

Che cosa regali a Paola? 

ー Le regalo un libro.

(What do you give Paola as a gift?
ー I give her a book.)

 

●Punto 2(Point 2)

★動詞の中には、状況に応じて間接目的語とセットにしたり、しなかったりする、そんな動詞もあります。

 

アンドレア先生:

Per esempio, il verbo comprare.

(For example, the verb comprare(buy).)

 

カルラ先生:

Oggi compro una borsa.

(Today I am buying a bag.)

 

Che cosa compri a Paolo?
ー Gli compro una borsa.

(What do you buy Paul?
ー I buy him a bag.)

 

●Ecco un trucchetto.(Here's a little trick.)

佳尉先生:

間接目的語はどんな場合に使えばいいか、その基準。

誰々にという意味の間接目的語は、そもそも自分ではなく、他の人のために何かをすると言いたいときに使うものです。

 

アンドレア先生:

Sì, usiamo il pronome indiretto, quando facciamo qualcosa per qualcun altro.

(Yes, we use the indirect pronoun when we do something for someone else.)

 

佳尉先生:

では日本語で「私のために」や「君のために」という役割を果たしているのは何かといえば多くの場合、それは「~してあげる」や「~してくれる?」という表現の「あげる」と「くれる」なんです。

 

例えば、皆さんがどうしてもうまく発音出来ないイタリア語のフレーズがあるとしましょう。「このフレーズを読んでくれる」とお願いするなら、

 

カルラ先生:

Mi leggi questa frase?

(Can you read me this sentence?)

 

佳尉先生:

日本語では「私のために」を「読んでくれる?」の「くれる」で表しますが、イタリア語ではそれを間接目的語代名詞のmiで表します。

逆に「~してあげる」と言いたいときも間接目的語を使います。例えば、カルラが何回もあくびをしているとしましょう。「眠いの?」と尋ねるなら、

 

アンドレア先生:

Hai sonno?

(Are you sleepy?)

 

佳尉先生:

眠気覚ましには、やはりコーヒーですよね。これに続けて「コーヒーをいれてあげようか?」と尋ねるなら、

 

アンドレア先生:

Ti faccio un caffè?

(Shall I make you some coffee?)

 

佳尉先生:

最初のtiは「君のために」。日本語の「入れてあげる」を表わしているのがこのtiなんです。

 

●E ora alleniamoci.(And now let's train.)

メニュー1

regalareの活用

regalo, regali, regala, regaliamo, regalate, regalano

 

▼「君は何を誰々にプレゼントするの?」の質問に、
与えられた名詞を使って「~をプレゼントするよ」と答える。
「誰々に」の部分を間接目的語代名詞に置き換える。 

①Che cosa regali a Mario?
un portafoglio

ー Gli regalo un portafoglio.

(What do you give Mario as a gift?
ー I give him a wallet.)


②Che cosa regali a Giovanna?

una borsa

ー Le regalo una borsa.

(What do you give Giovanna as a gift?
ー I give her a handbag.)

 

③Che cosa regali a Mario e Giovanna?

un CD

ー Gli regalo un CD.

(What do you give Mario and Giovanna as a gift?
ー I give them a CD.)

 

④Che cosa regali a Chiara e Anna?

una pentola

ー Gli regalo una pentola.

(What do you give Chiara and Anna as a gift?
ー I give them a pot.)

 

メニュー2 

①「この本を買ってあげるよ

Ti compro questo libro.

(I'll buy you this book.)

 

②「ジェラートを買ってあげるよ

Ti compro un gelato.

(I'll buy you an ice cream.)

 

③「この靴を買ってくれる?」

Mi compri queste scarpe?

(Will you buy me these shoes?)

 

④「今日はコートを買うんだ」

Oggi compro un cappotto.

(Today I'm buying a coat.)

 

アンドレア先生:

Alla prossima lezione.

(Until the next lesson.)

 

カルラ先生:
Buon allenamento a tutti.

(Have a good workout, everyone.)

 

CDディスクのコレクション

UnsplashLARAMが撮影した写真

 

※メニュー1に出てきた👇この文ですが...

③Che cosa regali a Mario e Giovanna?

un CD

ー Gli regalo un CD.

(What do you give Mario and Giovanna as a gift?
ー I give them a CD.)

 

イタリア語も英語もマリオとジョバンニの2人に1枚のCDをあげるのか、それぞれに1枚ずつあげるのか曖昧みたいです。

 

ChatGPTによれば英伊ともに「2人で1枚」寄りのようです。

 

「1人1枚ずつ」と明確にするならば、

Regalo un CD a ciascuno di loro.

I give each of them a CD.

とすればはっきりするとのことです。