NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」

「マッテオ&ロリスのたっぷりイタリア語!」

Facciamo il pieno di italiano! 第31課

(Let's fill up on Italian!)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

※今期の応用編は長文のためディクテーションはあきらめ、個人的には読解練習と思って取り組んでおります爆笑

 

●Il mio posto del cuore - 1

(My place of the heart)

 

まずは今回の本文に出てきた語句で、テキストでも放送でも説明されなかったものの補足。

 

ho girato: have traveled

hanno colpito: colpitoはcolpire(strike, hit, affect)の過去分詞

è rimasto impresso nel cuore: (it) remained etched in my heart

nel bel mezzo di~: in the middle of~

dolorosa: painful

Avevo bisogno di cambiare aria.: I needed a change of scenery.

allontanarmi: allontanarsi(get away, move away)

Ho aperto il sito di~: I opened the website of~

una compagnia aerea low cost: a low-cost airline

fossero: essere(be)の接続法半過去3人称複数形

disponibili: available

 

nonostante fosse ~: even though it was~, despite being

più che: more than

raccontava: raccontare(tell, narrate)の半過去3人称単数形

dipingendola: painting it

una creatura viva: a living creature

umana: human

avrei trascorso: trascorrere(spend)の条件法過去1人称単数形

 

●イタリア語と英語の違い

Sono partito senza sapere quasi nulla di Amami. Ma solo il fatto che fosse un'isola per me era sufficiente.

 

I left without knowing almost anything about Amami. But just the fact that it was an island was enough for me.

 

今回の放送でも取り上げられたポイントとなるフレーズです。

senza + 不定詞(動詞の原形)「~することなしに」は英語のwithout + 動名詞からすると随分な違いに思えます。

 

che + 接続法fosseはessere(be)の接続法半過去ですが、英語の過去形wasの感覚とは違いますね。

イタリア語のほうが少しきめ細やかなのかなぁ~

正直、接続法はよくわかってないんですよ😢

 

●飛行機での旅行に関する表現

▼航空会社:compagnia aerea(airline)

 

▼直行便(国内便/国際便/大陸間便):

volo diretto(domestic  / internazionale / intercontinentale)

 

▼乗り継ぎ:scalo(stopover)

 

▼通路側の席:posto corridoio(aisle seat)

 

▼窓側の席:posto finestrino(window seat)

 

▼チェックインカウンター:banco del check-in(check-in counter)

 

▼預け荷物:bagaglio di stiva(checked baggage)

 

▼手荷物:bagaglio a mano(carry-on baggage, hand luggage)

 

▼搭乗口、搭乗ゲート:porta d'imbarco(boarding gate)

 

▼搭乗券:carta d'imbarco(boarding pass)

 

▼フライトアテンダント、客室乗務員:assistente di volo(flight attendant)

 

※今回はロリス先生のまさかのカミングアウトびっくり

傷心旅行で奄美大島に行ったとか!

次回はどんな展開になるのでしょうか!

 

奄美大島の青い海と緑の島々

(ウィキペディアより)

【マネン崎展望所から望む大島海峡】

※奄美大島いい所みたいですね~。残念ながら一度も行ったことがありません😢