NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
Scopriamo l'italiano!(Let's discover Italian!)
「発見しよう!イタリア語」 第35課
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
コスタンツァ先生:
Buongiorno. Sono Costanza Rufo.
(Hello. I am Costanza Rufo.)
マッティーア先生:
Ciao. Sono Mattia Paci. Anche oggi
(Hi. I'm Mattia Paci. )
コスタンツア先生:
マッティーア先生:
Studiamo insieme!
(Let's study together again today!)
●Parliamo della famiglia.
(Let's talk about family.)
中矢先生:
「家族のことを話してみよう」
今回は
マッティーア先生:
Tutto chiaro!
(All clear!)
中矢先生:
「わかったぞ」の日。
前回発見した二つのルールを文法的な視点から整理・確認し、さらに理解を深めていきます。また、練習問題に挑戦し、ルールを定着させていきましょう。
●Dialogo(Dialogue)
※テキストなしで書いています。正確な記述はテキストをご覧ください。
P: Paloma F: Fausto
P: Tu, Fausto, hai fratelli?
F: Sì, ho un fratello a Milano.
P: Quanti anni ha?
F: Seidici. Abita con mia madre. E tu, hai fratelli?
P: No, sono figlia unica. Ma con la mia coinquilina siamo come sorelle.
F: Ma...quanti anni ha la tua coinquilina?
P: Ha ventiquattro anni.
F: Ventiquattro anni...marocchina e studia architettura...Ma, per caso, si chiama Naima?
P: Sì! La conosci?
F: Sì... ehm...cioè, no.
P: Ah ah! Dai, te la presento.
<英訳>
P: You, Fausto, do you have siblings?
F: Yes, I have a brother in Milan.
P: How old is he?
F: Sixteen. He lives with my mother. And you, do you have siblings?
P: No, I'm an only child. But my roommate and I are like sisters.
F: But...how old is your roommate?
P: She's twenty-four.
F: Twenty-four...Moroccan and studying architecture...But, is her name Naima by any chance?
P: Yes! Do you know her?
F: Yes... Um... I mean, no.
P: Ah ah! Come on, let me introduce you to her.
●Riflessione 1
■ルール①
名詞を単数形から複数形にする時には最後の母音を変える。
★男性名詞単数形 -o → 複数形 -i
★女性名詞単数形 -a → 複数形 -e
★単数形 -e → 複数形 -i
nonno(grandfather)
nonna(grandmother)
nonniは祖父母(grandparents)又は祖父たちを意味する
nonneは祖母たち(grandmothers)を意味する
同様に
fratelliは兄弟、兄弟姉妹も意味する
sorelleは姉妹だけを意味する
一方
padre(father)の複数形はpadri(fathers)で父親たちだけ
両親と言う場合はgenitori(parents)
●練習問題
読み上げられる名詞の単数形を複数形に換える。
1. figlia(daughter)
↓
↓
↓
↓
figlie(daughters)
2. madre(mother)
↓
↓
↓
↓
madri(mothers)
3. amico(friend)
↓
↓
↓
↓
amici(friends)
コスタンツァ先生:
Avete risposto bene?
(Did you answer correctly?)
●Riflessione 2
■ルール 2
動詞avereの活用
io ho (I have)
tu hai (You have)
lui [lei, Lei] ha
(He[She, 敬称You] has)
親しい相手に対して
Hai fratelli, Paolo?
ー Sì, ho due sorelle.
(Do you have siblings, Paolo?
ー Yes, I have two sisters.)
丁寧に話す相手に対して
Signora Galli, ha fratelli?
ー No, sono figlia unica.
(Mrs. Galli, do you have any siblings?
ー No, I am an only child.)
年齢を尋ねる
Quanti anni ha tua figlia?
ー Ha quindici anni.
(How old is your daughter?
ー She is fifteen years old.)
Quanti anni hai?
ー Ho diciannove anni.
(How old are you?
ー I'm nineteen.)
●練習問題
▼( )にavereの活用形を入れる。
1. 私には女兄弟が2人います。
( )due sorelle.
↓
↓
↓
↓
Ho due sorelle.
(I have two sisters.)
2. 私の娘は10歳です。
Mia figlia ( ) dieci anni.
↓
↓
↓
↓
Mia figlia ha dieci anni.
(My daughter is ten years old.)
3. ロッシさんお年はおいくつですか?
Signor Rossi, quanti anni ( )?
↓
↓
↓
↓
Signor Rossi, quanti anni ha?
中矢先生:
いかがでしたか?みなさん正解できましたか?
さて、次回はいよいよユニット最終日です。学んだことがしっかり身に付いたか確認していきますよ。ではまた次回。
マッティーア先生:
Ciao.
(Bye.)
マッティーア先生:
Arrivederci.
(Goodbye.)
※今回のレッスンに出てきた
Hai fratelli, Paolo?
ー Sì, ho due sorelle.
(Do you have siblings, Paolo?
ー Yes, I have two sisters.)
はちょっとした発見でした。
英語でDo you have any brothers?と尋ねたら基本的には男の兄弟だけを意味するでしょうから。
でも、イタリア語ではfratelli(brothers)で兄弟姉妹のことを尋ねていることになるんですね。なるほど
UnsplashのPatty Britoが撮影した写真