NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」
「ローマを巡ろう!」
Passeggiando per Roma 第10課
(Walking around Rome)
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
亜希子先生:
この課では、再帰動詞をさらに詳しく学んでいきます。
サンタンジェロ城。川の前で大きなモニュメントを目にしたユリ。これが一体何なのかを尋ねています。
マッテオ先生:
E allora ascoltiamo il dialogo.
(So let's listen to the dialogue.)
●今週のスキット
Castel Sant'Angelo「サンタンジェロ城」
B: Bruno Y: Yuri
Y: Dove ci troviamo?
B: Siamo davanti al fiume Tevere.
Y: Quello che cos'è? È un castello?
B: Si chiama Castel Sant'Angelo. In cima c'è la statua di un angelo. La vedi?
Y: È vero. Possiamo entrare?
B: Certo. Andiamo a vedere quel l'angioletto da vicino.
<英訳>
Y: Where are we?
B: We are in front of the Tiber River.
Y: What is that? Is it a castle?
B: It's called Castel Sant'Angelo. At the top is a statue of an angel. Can you see it?
Y: It's true. Can we go inside?
B: Sure. Let's go and see that little angel up close.
●La frase chiave(The key phrase)
Si chiama Castel Sant'Angelo.
(It's called Castel Sant'Angelo. )
(Its name is Castel Sant'Angelo.)
●Impariamo 1(Let's learn 1)
★chiamarsi「~という名前です」
人や物の名前を言うことができる。
マッテオ先生:
Vi ricordate come si coniugano i verbi riflessivi?
(Do you remember how reflexive verbs are conjugated?)
亜希子先生:
活用のポイントは
▼再帰代名詞部分が主語に合わせて形を変えて前に出てきます。
mi, ti, si, ci, vi, si
▼そして、その後ろにchiamareの活用が続きます。
▼trovarsiの活用
io mi chiamo, tu ti chiami, lui[lei] si chiama, noi ci chiamiamo, voi vi chiamate, loro si chiamano
主語を省略して
mi chiamo, ti chiami, si chiama, ci chiamiamo, vi chiamate, si chiamano
Mi chiamo Yuri.
(My name is Yuri.)
Come si chiama?
※主語が敬称Lei
※「彼[彼女]の名前は何ですか」にもなるので、文脈で判断する。敬称の場合にはLeiを文頭か文末に言うこともできる。
Lei come si chiama?
Come si chiama Lei?
(What is your name?)
このお菓子は何という名前ですか?
↓
↓
↓
↓
Come si chiama questo dolce?
(What is the name of this dessert?)
●Impariamo 2(Let's learn 2)
亜希子先生:
▼再帰動詞を見分ける時は、動詞の直前についている再帰代名詞が目印になります。
▼しかし、動詞の直前についている代名詞がいつも必ず再帰代名詞というわけではありません。
▼例えば、今回のスキットに出てきたLa vedi?「見える?」のlaは「それを」という意味の直接目的語代名詞です。これが動詞vedereの2人称単数形の活用の前についていました。
▼でもこのlaの場合は再帰代名詞と形が異なるので特に問題ないのですが、
▼厄介なことに、mi, ti, ci, viに関しては、形の上では再帰代名詞なのか、それとも別の代名詞なのかの判断はできません。
▼そこで代名詞がついている動詞が再帰動詞かどうか見分けるためには、一体どうしたらいいかというと、
マッテオ先生:
È molto semplice. Basta vedere se il pronome riflessivo corrisponde alla persona del soggetto del verbo.
(It's very simple. Just see if the reflexive pronoun corresponds to the person of the subject of the verb.)
亜希子先生:
▼再帰代名詞の形と後ろの動詞の主語が一致しているかどうかを確認すればいいんです。
▼例えば、自分の名前を言う表現「私はマッテオと言います」
Mi chiamo Matteo.の場合、
代名詞のmiとchiamoの主語の人称がどちらも「私」なので再帰動詞です。
▼それに対して、Ti chiamo Matteo.
だとchiamoの主語は「私」ですが、tiとは人称が合いませんよね。つまり、これは再帰代名詞ではないということ。
▼このtiは「君を」という意味の直接目的語代名詞で「私は君をマッテオと呼びます」という意味になります。
他の例文を見てみましょう。次の二つの文のうち、どちらが再帰動詞でしょうか?
①Mi sveglio alle sette.
(I get up at seven.)
②Ti sveglio alle sette.
(I'll wake you up at seven.)
※①が再帰動詞
①Ci vediamo stasera al bar.
(See you tonight at the bar.)
②Vi vediamo sempre al bar.
(We always see you at the bar.)
※①が再帰動詞
●I segreti di Roma(The secrets of Rome)
亜希子先生:
さて、今回ご紹介するローマの豆知識は?
マッテオ先生:
Perché si chiama Castel Sant'Angelo?
(Why is it called Castel Sant'Angelo?)
亜希子先生:
どうして聖天使城という名前なの?
今回はカステルサンタンジェロの名前の由来をご紹介しましょう。
これはもともとお城ではなかったんですよね。
マッテオ先生:
Eh si, infatti originariamente è stato costruito come mausoleo dell'imperatore Adriano nel secondo secolo.
(Oh yes, in fact it was originally built as the mausoleum of Emperor Hadrian in the second century. )
亜希子先生:
もともと2世紀にローマ皇帝ハドリアヌスの霊廟として建設されたものだったんです。それがどうしてサンタンジェロ城、聖天使城と呼ばれるようになったかというと、
伝説によると、6世紀にローマの街に蔓延したペストの終焉を願って、教皇と、ローマの住民が祈りながら街をねり歩いた際、この場所に大天使ミカエルが降り立ち、持っていた剣を鞘に納める姿を見たというんです。
その直後にペストが収束したことから、この奇跡を記念して、この場所が聖天使城と呼ばれるようになったんですね。
マッテオ先生:
Sì. E si crede appunto che l'arcangelo Michele sia venuto ad annunciare la fine della peste.
(Yes. And it is precisely believed that the archangel Michael came to announce the end of the plague.)
亜希子先生:
そうですね。まさに大天使の訪れは、人々の祈りが神様に届いた証だと考えられたんですね。ちなみに、この時の天使の足跡が残っているって知っていました?
マッテオ先生:
Eh!? Ma come? Ma scusa, e gli angeli come fanno a lasciare delle tracce?
(Huh!? But how? But excuse me, how do angels leave traces?)
亜希子先生:
はたして天使はどんな足跡を残したのでしょうか?カピトリーノ美術館に展示されているので、気になった方はぜひチェックしてみてくださいね。
●Proviamo.(Let's try.)
①君のお父さんは何という名前?
↓
↓
↓
↓
Come si chiama tuo padre?
(What's your father's name?)
②私の父はアントニオと言います。
↓
↓
↓
↓
Mio padre si chiama Antonio.
(My father's name is Antonio.)
③彼らはよく街の中心で会います。
↓
↓
↓
↓
Si vedono spesso in centro.
(They often see each other downtown.)
亜希子先生:
今回は再帰動詞chiamarsiの活用と使い方、さらに再帰動詞の見分け方を学びました。それではまた次回。
マッテオ先生:
Ciao ciao!
(ウィキペディアより)
【サンタンジェロ城の先端に立つブロンズの天使像(大天使ミカエル)は、その城の名前の由来となっているとのこと】
※亜希子先生の言うカピトリーノ美術館に展示されていると言われる「天使の足跡」って見たくなりますよね。検索しても見つからなかったんですが・・・どなたか見つけたら教えてくださいね。
👆と2023年11月のブログに書いて分からずじまいでしたが、ありましたね。
👆この質問した方、ほぼ間違いなくこの講座を聞いて質問したんでしょうね。
驚くことに、その日のうちに回答があったみたいです。その回答のリンク先はこちら👇
2番目の👇この写真がその「天使の足跡」みたいですね。
今ならフェイクニュースってことになるんでしょうか...
信じるか、信じないかはあなたしだい...![]()
最近の私は「信じていい嘘と信じてはいけない嘘がある」というスタンスなので...


