①あなたの誕生日を忘れてしまってごめんなさい。反省しています。
(NHKラジオ「英会話タイムトライアル」2024年8月6日・13日放送より)
I'm sorry I forgot your birthday. I **** ***.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
I'm sorry I forgot your birthday. I feel bad.
▼気にしないでください。
Don't feel bad.
Don't worry about it.
※両方言うのもありとのこと
▼あなたの鏡を壊してしまってごめんなさい。本当に反省しています。
I'm sorry I broke your mirror. I feel terrible.
②うらやましい
(NHKラジオ「英会話タイムトライアル」2024年8月6日・13日放送より)
****** *****.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
You're lucky.
※私にはかなり意外な表現でした。やはりenvyが思いついてしまうので...
スティーブ先生の解説はこうです👇
スティーブ先生:
envyにはかなりネガティブなニュアンスがありますので、「うらやましい」を言い表すのにおススメできません。
友達同士なら冗談めいた言い方として
I'm jealous!
「嫉妬しちゃう!」というニュアンスで言う人もいます。
▼ 駅の近くに住んでいるなんてうらやましいですね。
You're lucky (that) you live near the train station.
▼ホテルに空きがあってラッキーでしたね。
You were lucky the hotel had availability.
③ここはラスベガスではまだましなホテルです。
This is not the worst hotel in Las Vegas.
④まぁまぁです。
It's not bad.
スティーブ先生:
so-soと言ってしまうと「イマイチ」というニュアンスになります。
※ということはスティーブ先生からすると「まぁまぁ」は「イマイチ」よりまだましってことなんですかね?
確かに「イマイチ」の方が否定的な感じはするんですが、微妙な差のような気がします...
👇こちらも参考になります
UnsplashのDina Makhmutovaが撮影した写真
【反省はしてますが、後悔はしてません】