NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「めきめき上達! 初級イタリア語」 

Lezione quarantatre(Lesson 43) 第43課

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

アンドレア先生:

Ciao a tutti, sono Andrea. Come state? 

(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)

 

カルラ先生:

Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?

(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)

 

佳尉先生:

今回のテーマはavereの半過去。

 

カルラ先生:

Vediamo insieme come usare il verbo avere all'imperfetto.

(Let's see together how to use the verb avere in the past imperfect.)

 

佳尉先生:
essereと並んでイタリア語には欠かせない動詞avereを半過去で使うトレーニングをして行きます。

 

●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)

Stamattina non ho fatto colazione perché non avevo fame.

(I didn't have breakfast this morning because I wasn't hungry.)

 

●Punto 1(Point 1)
佳尉先生:

それではポイント1。

今回の主役、動詞avereを過去形にするときは、近過去より半過去を使うことの方がはるかに多いんです。avereを過去形にするなら半過去こう言ってしまってもいいくらいなんですよ。

▼avere(have)の半過去は規則的な活用です。

avevo, avevi, aveva,
avevamo, avevate, avevano

 

佳尉先生:

avereの半過去を使ってまず言えるようになりたいのが、過去にしたこと、あるいはしなかったことについて、「~だったから」と理由を伝えるフレーズ。

 

Stamattina non ho fatto colazione perché non avevo fame.

(I didn't have breakfast this morning because I wasn't hungry.)

 

Abbiamo preso il taxi perché non avevamo tempo.

(We took a taxi because we had no time.)

 

●Punto 2(Point 2)

佳尉先生:

続いてポイント2。
今度は「~が痛い」という表現を見て行きましょう。

 

アンドレア先生:

Attenzione. Queste espressioni con il verbo avere si usano molto spesso.

(Attention. These expressions with the verb avere are used very often.)

 

佳尉先生:

日常的によく使う表現なんですよ。
基本は、avere mal di~。

この後ろに体の部位を表す名詞を入れると、「~が痛い」になります。
「頭が痛い」なら、testa「頭」を入れて、

avere mal di testa

 

Oggi non ho studiato l'italiano perché avevo mal di testa.

(I didn't study Italian today because I had a headache.)

 

Ieri Noriko è rimasta in albergo perché aveva mal di schiena.

(Yesterday Noriko stayed in the hotel because she had back pain.)

 

●Prima di allenarci(Before training)

佳尉先生:

では今回もトレーニング前にサプリメントを。
先ほどご紹介した
mal di schiena
「腰が痛い」という表現ですが、実は「背中が痛い」という意味でも使えます。イタリア語では腰と背中を厳密に区別しないことも多いですよね。

アンドレア先生:
Eh sì, è così.
(Oh yes, that's right.)

佳尉先生:

ですから「私は出かけなかった。なぜなら背中が痛かったからだ」と言いたいときも、
Non sono uscita perché avevo mal di schiena.
(I didn't go out because I had back pain.)
schienaを使えばOK。

日本語の腰と背中両方表すことができるschiena、このシンプルな単語は、ある言語で言えることは必ずしもほかの言語でそのまま言い換えられるわけではないという外国語を勉強する上でとても大切なことを教えてくれています。

 

●E ora alleniamoci.(And now let's train.)

▼メニュー1 

半過去の活用

①Ho ordinato la bistecca alla Fiorentina perché avevo fame.

(I ordered the Florentine steak because I was hungry.)

 

②I miei genitori non hanno visitato Firenze perché non avevano tempo.

(My parents didn't visit Florence because they didn't have time.)

 

▼メニュー2

①Ho mangiato un panino perché avevo fame.

(I ate a panino because I was hungry.)

 

②Ho preso il taxi perché avevo mal di schiena.

(I took a taxi because I had back pain.)

 

③Non abbiamo visitato il Duomo perché non avevamo tempo.

(We didn't visit the Duomo because we didn't have time.)

 

佳尉先生:

さて、今回の内容はいかがでしたか。
次回はvolereとdovere、2つの補助動詞を半過去で使うトレーニングをしていきますよ。お楽しみに。

 

アンドレア先生:

カルラ先生:

Ciao!

(Bye!)

 

※今回の「トレーニング前のサプリメント」に腰痛の話がありましたね。

皆さんはいかがですか?

私は腰痛はあまりないのですが、肩こりがひどいときがあります。

というより最近は50肩?

「肩だけ若返ってよかった」なんて言ってる場合じゃないガーン

左肩がなかなか上がりません😢

 

UnsplashKatherine Hanlonが撮影した写真

※「先生、どれくらい針入っているんですか?」

「聞かない方がいいですよ」

(以前通っていた鍼灸院での実際の会話ドクロ