NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
「めきめき上達! 初級イタリア語」
Lezione trentacinque(Lesson 35)第35課
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
アンドレア先生:
Ciao a tutti, sono Andrea. Come state?
(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)
カルラ先生:
Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?
(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)
佳尉先生:
第35課。今回は第28課から第30課のおさらいです。
カルラ先生:
Dove abbiamo visto il passato prossimo dei verbi intransitivi.
(Where we saw the past tense of intransitive verbs.)
佳尉先生:
自動詞の近過去を中心に学びました。
●Ripasso 1(Review 1)
佳尉先生:
自動詞の近過去は『essere+過去分詞』で作ります。
さらに主語の性・数に合わせて過去分詞の形を変えるのが特徴
「私はフィレンツェに行った」なら、
男性なら Sono andato a Firenze
女性なら Sono andata a Firenze.
(I went to Florence)
女性だけのグループに「あなたたちは京都に行きましたか」と尋ねるなら、
Siete andate a Kyoto?
(Did you go to Kyoto?)
▼反復トレーニング
①Siamo andati a Milano.男性だけのグループ
(We went to Milan.)
②Dove siete andate?女性だけのグループ
(Where did you go?)
③Un'amica mi è venuta a trovare.
(A friend came to visit me.)
●Ripasso 2(Review 2)
佳尉先生:
では続いてandareの近過去そして同じく「~へ行った」という意味で使うessereの近過去をgia, ancora, maiこの3つの副詞と一緒におさらいしましょう。
Sei già andato/a a Venezia?
ー No, non ci sono ancora andato/a.
(Have you been to Venice yet?
ー No, I haven't been there yet.)
(男性を含む友人に対して)
Siete mai stati in Sardegna?
ー No, non ci siamo mai stati.
(Have you ever been to Sardinia?
ー No, we have never been there.)
▼反復トレーニング
①Siete già andati in Sardegna?
ー No, non ci siamo ancora andati.
(Have you been to Sardinia yet?
ー No, we haven't been there yet.)
②I tuoi genitori sono mai stati a Firenze?
ー No, non ci sono mai stati.
(Have your parents ever been to Florence?
ー No, they've never been there.)
●Ripasso 3(Review 3)
カルラ先生:
Questa volta Haruka e Takeru chiacchierano con Luca al bar.
(This time Haruka and Takeru chat with Luca at the bar.)
佳尉先生:
今回ハルカとタケルはルーカとバールでおしゃべりをしています。さて、一体どんな話をしているでしょうか?早速聞いてみましょう。
L: Luca H: Haruka Tk: Takeru
L: È bella la tua borsa.
H: Grazie. L'ho comprata a Firenze.
T: Veramente glie l'ho regalata io.
L: Ah, e quando siete andati a Firenze?
H: Ci siamo andati la settimana scorsa. È una città molto bella.
<英訳>
L: Your bag is nice.
H: Thank you. I bought it in Florence.
T: Actually, I bought it for her.
L: Ah, and when did you go to Florence?
H: We went there last week. It's a very beautiful city.
佳尉先生:
近過去の基本をマスターしたら、今度は自動詞と他動詞を会話の中で使いこなせるようトレーニングして行きましょう。
今回のキットではタケルがハルカにプレゼントした鞄が話題になっていました。2人は特に思い出に残っているプレゼントってありますか?
アンドレア先生:
Io da bambino ricordo di aver ricevuto dei videogiochi.
(Io da bambino ricordo di aver ricevuto dei videogiochi.)
佳尉先生:
おっ、アンドレアは小さい頃にテレビゲームを貰ったそうです。その辺は日本と変わらないですね。
アンドレア先生:
Sì, forse i miei genitori pensavano che dovessi imparare ad usare il computer.
(Yes, maybe my parents thought I should learn to use the computer.)
佳尉先生:
できればコンピューターに慣れてほしい。そう思っていたはずのご両親。効果ってありました?
アンドレア先生:
No. Lo usavo solo per giocare.
佳尉先生:
あ~、ひたすら遊んじゃいましたか。まあそんなもんですよね。
カルラ先生:
Un regalo che ricordo molto bene che ho ricevuto quando ero in prima media per il mio compleanno, è stata la storia d'Italia a fumetti.
(A gift I remember very well that I received when I was in the first year of junior high school for my birthday was the comic strip history of Italy.)
佳尉先生:
カルラは中学1年生の誕生日にもらったイタリアの歴史に関する漫画思い出深いそうです。
カルラ先生:
E me la sono portata con me quando ho deciso di vivere stabilmente in Giappone.
(And I brought it with me when I decided to live permanently in Japan.)
佳尉先生:
えっ、日本にも持ってきたんですか?
カルラ先生:
Sì. E anche adesso, ogni tanto, la rileggo con piacere.
(Yes. And even now, every so often, I re-read it with pleasure.)
佳尉先生:
今でも折に触れて読み返しているって、すごくいい話ですね。
そう、イタリアではプレゼントをもらったら、その場で中身を確認して「わ~素敵。ありがとう」と伝えるまでがお決まりの流れ。覚えといてくださいね。ではまた次回!
カルラ先生:
アンドレア先生:
Ciao!.
(Bye!)
※今日のお題は佳尉先生が言った「思い出に残っているプレゼントってありますか?」で決まりかなと思ったのですが...
直近のプレゼントはアレだったしな...👇
むしろプレゼント贈った側として、今回のスキットのタケルの気持ち(記事の中の 黄色マーカー部分です)がよ~くわかります。
ずいぶん前の話ですが、妻が病院に行ってそこの看護師さんに、
「可愛いバッグですね私もそれほしいです」って言われたらしいんです。
「いいでしょ~」くらいに答えたらしいのですが...
コラっ、そこは「主人に買ってもらったんです」でしょ
UnsplashのEdgar Sotoが撮影した写真