「続・ゆっくりじっくりイタリア語」第20課
Sempre più verbi(More and more verbs)
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
コスタンツァ先生:
Ciao a tutti. Sono Costanza Rufo. Anche questa volta studiamo insieme!
(Hi everyone. I'm Costanza Rufo. Let's study together again this time!)
リヴィオ先生:
Ciao, sono Livio Tucci. Studiate piano piano, mi raccomando.
(Hi, I'm Livio Tucci. Study little by little, please.)
●Lezione venti(Lesson 20)
高田先生:
今回は動詞essereの近過去の文を勉強します。
●会話
健太とイタリア人の友人のカルラがローマの日本食レストランで話をしています。
C: カルラ K: 健太
<前半>
C:Allora che cosa hai fatto di bello qui a Roma?
K:L'altro giorno ho visitato un museo nel quartiere Flaminio.
C:Ah, quel museo d'arte contemporanea. Ti è piaciuto?
K:È bellissimo. Ci sono opere d'arte di giovani artisti italiani e stranieri.E poi c'è una collezione meravigliosa di plastici di architettura.
C:Sembre interesante.
<後半>
K:Tu ci sei già andata qualche volta?
C:No, purtroppo io non ci sono mai stata.
K:L'edificio del museo ha una forma molto originale.
C:L'ha progettata un famoso architetto. Come si chiama?
K:Si chiama Zaha Hadid.
C:Esatto!
<英訳>
<前半>
C:So what have you done here in Rome?
K:The other day I visited a museum in the Flaminio district.
C:Ah, that contemporary art museum. Did you like it?
K:It's beautiful. There are works of art by young Italian and foreign artists. And then there is a wonderful collection of architectural models.
C:Sounds interesting.
<後半>
K:Have you already been there a few times?
C:No, unfortunately I've never been there.
K:The building of the museum has a very original shape.
C:A famous architect designed it. What is her name?
K:Her name is Zaha Hadid.
C:Exactly!
●Frase chiave(Key phrase)
Purtroppo io non ci sono mai stata.
(Unfortunately I've never been there.)
●Impariamo 1(Let's learn 1)
高田先生:
動詞essereの近過去を覚えましょう。
例えば、「今朝、私は市場に行って来た」
Stamattina sono stato/a al mercato.
(I went to the market this morning.)
Siamo stati a Roma per un anno.
(We were in Rome for a year.)
Sono stati in Italia tante volte.
(They have been to Italy many times.)
高田先生:
essereの近過去の文は、状況や文脈によって色々な意味になることがお分かりいただけたでしょうか?
▼今度はessereの近過去と副詞maiを使った疑問文と否定文を見ていきましょう。
Sei mai stato a Venezia?
ー Sì, ci sono stato l'anno scorso.
ー No, non ci sono mai stato.
(Have you ever been to Venice?
ー Yes, I was there last year.
ー No, I've never been there.)
●Impariamo 2(Let's learn 2)
高田先生:
もう一つのポイントです。
動詞essereの近過去の形を確認しておきましょう。動詞essereの現在形にessereの過去分詞statoを続けます。
<主語が男性>
sono stato, sei stato, è stato
siamo stati, siete stati, sono stati
<主語が女性>
sono stata, sei stata, è stata,
siamo state, siete state, sono state
高田先生:
今度は気に入るという意味の動詞piacereの近過去の文を見ておきましょう。
「君はその展覧会が気に入った?」
Ti è piaciuta quella mostra?
ー Sì, mi è piaciuta.
ー No, non mi è piaciuta.
(Did you like that exhibition?
ー Yes, I liked it.
ー No, I didn't like it.)
Ti sono piaciuti questi cioccolatini?
ー Sì, mi sono piaciuti.
ー No, non mi sono piaciuti.
(Did you like these chocolates?
ー Yes, I liked them.
ー No, I didn't like them.)
●「これは使える」Si usa così.(It's used like this.)
Fammelo vedere. Fammela vedere.
(Let me see it.)
高田先生:
さて、どんな時に使えますか?
コスタンツァ先生:
Per esempio, vorrei vedere un disco, allora dico, “Fammelo vedere un attimo.”
(For example, I'd like to see a disc, so I say, “Let me see it for a minute.”)
高田先生:
例えばDVDなどのディスクが見たい時、ちょっとそれを見せてと言えますね。
他には?
リヴィオ先生:
Oppure indicando una rivista, dico, "Fammela vedere, per favore."
(Or pointing to a magazine, I say, “Let me see it, please.”)
高田先生:
雑誌rivistaなど女性名詞の場合は、女性形のla、Fammelaを使います。per favoreなどをつけると丁寧になりますね。
●Proviamo.(Let's try.)
①Sei mai stato a Parigi?
ー Sì, ci sono stato una volta.
(Have you ever been to Paris?
ーYes, I've been there once.)
②Siete mai stati al Carnevale di Venezia?
ー No, non ci siamo mai stati.
(Have you ever been to the Carnival of Venice ?
ーNo, we've never been there.)
③Giovanna è mai stata a casa vostra?
ー Sì, c'è stata un paio di volte.
(Has Giovanna ever been to your house?
ー Yes, she's been there a couple of times.)
高田先生:
今回はessereの近過去の文を勉強しました。近過去の文はとても大事ですから、しっかり覚えてください。それではまた次回!
リヴィオ先生:
Ciao a tutti.
(Bye, everybody.)
コスタンツァ先生:
A presto.
(See you soon.)
【 Carnevale di Venezia】(ウィキペディアより)
※今回のレッスンの例文に出てきたヴェネツィア・カーニバルは1979年に復活したんですね。長い空白期間があったようです。何か怪しげですもんね。詳細はリンク先のウィキペディアに書いてあります。