NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
「めきめき上達! 初級イタリア語」
Lezione quindici(Lesson 15) 第15課
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
アンドレア先生:
Ciao a tutti, sono Andrea. Come state?
(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)
カルラ先生:
Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?
(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)
佳尉先生:
今回のテーマは再帰動詞その3。これまで2回にわたって詳しく見てきた再帰動詞。
カルラ先生:
Questa volta vediamo insieme i verbi pronominali indispensabili per il parlato quotidiano.
(This time let's look together at the pronominal verbs essential for everyday speech.)
佳尉先生:
今回は日常の話し言葉に欠かせない再帰動詞をご紹介しますよ。
●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)
Mi mangio una bistecca.
(I'll have a steak.)
mi mangio, ti mangi, si mangia,
ci mangiamo, vi mangiate, si mangiano
●Punto 1(Point 1)
▼mangiareとmangiarsi
Mangio una bistecca.
(I'll have a steak.)
Mi mangio una bistecca.と再帰動詞を使うと、
佳尉先生:
自分のために食べるというところから食べるのが嬉しくて仕方がないという気持ちを込めることができるんです。
カルラ先生:
Quindi questa forma si usa per esempio quando mangiate qualcosa che vi piace tanto.
(So this form is used, for example, when you eat something you really like.)
佳尉先生:
このmangiarsiを使うのは、例えば皆さんが大好物を食べる時。
▼bereとbersi
mi bevo, ti bevi, si beve,
ci beviamo, vi bevete, si bevono
Beviamo una birra?
(Shall we have a beer?)
佳尉先生:
再帰動詞bersiはどういうときに使えばよいでしょう?
アンドレア先生:
Per esempio in un giorno d'estate, dopo aver lavorato tutto il giorno, potremmo dire,
Ci beviamo una birra?
(For example, on a summer day, after working all day, we might say,
Shall we have a beer?)
佳尉先生:
なるほど。とっても暑い夏一日しっかり働いた後で友人にビールを飲まないと声をかけるなら再帰動詞bersiを使って、
Ci beviamo una birra?
(Shall we have a beer?)
●Punto 2(Point 2)
佳尉先生:
続いてポイント2。
するのが嬉しいという気持ちを込めるために、再帰動詞の形を使う動詞をさらに見て行きましょう。
guardare(look), fare(, do)
この2つの動詞もguardarsi, farsi
再帰動詞の形で使うことがあります。
カルラ先生:
Allora perché non usiamo anche l'aggettivo bello.
(So why don't we also use the adjective bello.)
Mi mangio una bella bistecca.
(I'll have a nice steak.)
佳尉先生:
イタリアの人はmangiarsiを使う時、よくこのbelloをセットしますよね。
アンドレア先生:
Sì, ci viene naturale.
(Yes, it comes naturally to us.)
佳尉先生:
自然に加えたくなっちゃうんですか。
同じように、
Oggi mi guardo un film.
(I'm watching a movie today.)
Oggi mi guardo un bel film.
(I'm watching a good movie today. )
こうすれば映画を見るのが嬉しいという気持ちをさらに強めることができます。
▼ちなみに、強調の意味で使うbelloは必ず名詞の前に置きます。
▼男性単数形の場合はbelという形になります。
Ci facciamo una passeggiata?
(Shall we take a walk?)
Ci facciamo una bella passeggiata?
(Shall we take a nice walk?)
佳尉先生:
喜びの気持ちを込めて使う再帰動詞。慣れてきたらぜひ形容詞のbelloをセットで使ってみましょう。
●Prima di allenarci(Before training)
佳尉先生:
では今回もトレーニング前にサプリメント
リスナーの皆さん、「意味が同じなら、再帰動詞は大変だから覚えなくてもいいかな」なんて思ってるかもしれません。
※その通りです。私、そう思いました。
カルラ先生:
Ma, cari ascoltatori, noi usiamo spessissimo questi verbi.
(But, dear listeners, we use these verbs very often.)
佳尉先生:
ですが、イタリアの人たちこのタイプの再帰動詞、しょっちゅう使うんです。
アンドレア先生:
Eh sì, e soprattutto nel parlato quotidiano sono indispensabili.
(Oh yes, and especially in everyday speech they are indispensable.)
佳尉先生:
とりわけ日常の話し言葉には欠かすことができません。僕はそんなこと知らなかったので、初めて、
Ci mangiamo una bella pizza.
こう言われたときは、mangiamoの前についてるCiは何!?それにbella pizza「美しいピッツァ」ってどういうこと?とびっくりしちゃいました。
皆さんはイタリアに行った時、僕のようなことにならないよ。まずは
mangiare - mangiarsi
bere - bersi
guardare - guardarsi
fare - farsi
これらの動詞を他動詞の形と再帰動詞の形、両方トレーニングしてくださいね。
●E ora alleniamoci.(And now let's train.)
▼メニュー1
①Oggi mi mangio anche il dolce.
(I'm also having dessert today.)
②Ci beviamo una grappa?
(Shall we have a grappa?)
③Oggi mi guardo un film italiano.
(I'm watching an Italian movie today.)
④Ci facciamo una chiacchierata?
(Shall we have a chat?)
▼メニュー2
①Mi mangio un bel panino.
(I'll have a nice sandwich.)
②Stasera ci guardiamo un bel film?
(Are we going to watch a good movie tonight?)
③Ci beviamo una bella birra?
(Shall we have a nice beer?)
アンドレア先生:
カルラ先生:
Ciao!(Bye!)
【グラッパ】(ウィキペディアより)
※私、まあまあ長いことイタリア語を勉強してると思うんですが、喜びを込める再帰動詞mangiarsi, bersi, guardarsi, farsiって今回初めて勉強した気がします。「何だよ、早く言ってよ」って思いですが...同時になんだかややこしいというのが本音です😢