NHKEテレ『英会話フィーリングリッシュ』2024年4月17日放送
スカイツリーと思われる展望デッキにやってきたエミリーがこう言います。
This is my first time to come up here.
「ここに上がってきたの初めてだから」
この文を見て「あれって?」思った人はいませんか?
『This is my first timeの後は現在完了形又は動名詞』でなければならないと...
(かつての私もそうでした)
実際、検索してみると『This is my first time +不定詞は不自然[間違い]』という記事がたくさんあります。
記憶は定かではないのですが、『ラジオ英会話』でもこのThis is my first time +不定詞を使っていたと思います。クリス先生が担当していた時です。
今回の放送で確信しました。『This is my first time +不定詞』は
私、思うのですが、日本人(もちろん私も含みます)はそろそろこういった「べからず」の呪縛から解放された方がいいのではないかと...
過去にも、
花嫁にはCongratulations!とは言わないとか、
My name is ~.なんて今どき言わないとか、
(どれもそんなことはありませんよね)
たとえ間違えても、どんどん話せばいいと思うんですよ。
外国の方が「私は~でござる」なんて自己紹介してきたら、(ちょっと笑っちゃうかもしれないけど)私なら、どんなふうに日本語を勉強したのか、俄然興味が湧いて話が盛り上がると思います。
UnsplashのZulmaury Saavedraが撮影した写真