NHKEテレ『英会話フィーリングリッシュ』2024年4月17日放送

 

スカイツリーと思われる展望デッキにやってきたエミリーがこう言います。

 

This is my first time to come up here.

「ここに上がってきたの初めてだから」

 

この文を見て「あれって?」思った人はいませんか?

 

『This is my first timeの後は現在完了形又は動名詞』でなければならないと...

(かつての私もそうでした)

 

実際、検索してみると『This is my first time +不定詞は不自然[間違い]』という記事がたくさんあります。

 

記憶は定かではないのですが、『ラジオ英会話』でもこのThis is my first time +不定詞を使っていたと思います。クリス先生が担当していた時です。

 

今回の放送で確信しました。『This is my first time +不定詞』は合格

 

私、思うのですが、日本人(もちろん私も含みます)はそろそろこういった「べからず」の呪縛から解放された方がいいのではないかと...

 

過去にも、

花嫁にはCongratulations!とは言わないとか、

My name is ~.なんて今どき言わないとか、

(どれもそんなことはありませんよね)

 

たとえ間違えても、どんどん話せばいいと思うんですよ。

 

外国の方が「私は~でござる」なんて自己紹介してきたら、(ちょっと笑っちゃうかもしれないけど)私なら、どんなふうに日本語を勉強したのか、俄然興味が湧いて話が盛り上がると思います。

 

UnsplashZulmaury Saavedraが撮影した写真