NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「めきめき上達! 初級イタリア語」  第3課

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

アンドレア先生:

Ciao a tutti, sono Andrea. Come state? 

(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)

 

カルラ先生:

Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?

(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)

 

佳尉先生:

第3課。今回のテーマは基礎トレーニングその3。イタリア語形容詞と副詞の基本を見ていきます。

 

●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)

Conosco una gelateria molto famosa.

(I know a very famous ice cream shop.)

 

▼conoscere(know)の活用

conosco, conosci, conosce, 

conosciamo, conoscete, conoscono

※1人称単数、2人称単数、3人称単数、

1人称複数、2人称複数、3人称複数の順

 

●Punto 1(Point 1)

佳尉先生:

それではポイント1。
まずは形容詞からいきましょう。
形容詞は名詞に説明を加えるのがその役割で、
主なものに
▼famoso「有名な」のような、あるものがどんなものかを表す品質形容詞。
▼questo「この」のようにあるものを指し示す指示形容詞、さらに

▼mio「私の」のようにあるものが誰のものかを表す所有形容詞。
この3種類があります。
 

★形容詞を使うときに大事な特徴。
★それは説明を加える名詞の性・数に合わせて形が変わるということ。例えば

▼famoso, famosi, famosa, famose

 

Conosco una gelateria molto famosa.

(I know a very famous ice cream shop.)

 

una gelateria molto famosa

※形容詞は名詞の後ろに置く

※冠詞も形容詞もその語尾を女性単数名詞のgelateriaの語尾「a」に合わせる

 

▼questo, questi, questa, queste

Questi spaghetti sono buoni?

(These spaghetti are good.)

※指示形容詞は名詞の前に置く

※指示代名詞も形容詞もその語尾を男性複数名詞のspaghettiの語尾「i」に合わせる

 

▼mio, miei, mia, mie

Mia madre è di Tokyo.

(My mother is from Tokyo.)

※madre(女性単数名詞)合わせてmia

 

●Punto 2(Point 2)

★続いてポイント2。今度は副詞。

佳尉先生:

副詞は動詞に説明を加えるのが最も大事な役割で、一番大きな特徴は

▼(副詞は)常に同じ形のままということ。

 

カルラ先生:

Meno male.

(Thank goodness.)


佳尉先生:

形容詞と違い、形を変えなくていいというのは楽チンですよね。
▼動詞に説明を加える時は副詞をそのすぐ後ろに置きます。
例えば、
▼「よく」や「上手に」という意味のbeneなら
 

よく寝る dormire bene(sleep well)
おいしく食べる mangiare bene(eat well)
上手に料理する cucinare bene(cook well)

こんな動詞と一緒に使います。

 

Cucini bene.

(You cook well.)

 

▼副詞molto「たくさん~する」

 

mangiare molto (eat a lot)
parlare molto(talk a lot)
aspettare molto(wait a long time)

 

Mia madre parla molto.

(My mother talks a lot.)

 

佳尉先生:

①副詞はいつでも同じ形。

②動詞に説明を加える時は動詞のすぐ後ろに置く。

まずはこの2点をしっかり押さえましょう。

 

佳尉先生:

副詞の中には、動詞だけでなく、形容詞や別の副詞を説明できるものもあります。例えば、先ほどのmolto
この副詞には「たくさん(~する)」に加え、「とても」という意味があります。
ウォームアップのフレーズでは


Conosco una gelateria molto famosa.
 

▼形容詞famosaに「とても」という意味を加える役割を果たしています。この場合は、副詞を形容詞の前に置きます。

 

佳尉先生:

▼このmoltoは別の副詞を説明することもできます。例えば、

 

Cucini molto bene.
 

こうすれば「君はとても上手に料理する」、つまり「君はとても料理が上手だね」と言う褒め言葉になります。
 

▼置く場所は説明を加えたい副詞の前。
▼副詞は動詞だけでなく、形容詞や別の副詞を説明することもできます。

トレーニングする時は文の中のどこに置くかをしっかり考えましょう。

 

 

●Prima di allenarci(Before training)

佳尉先生:

では今回もトレーニング前にサプリメント

リスナーの皆さんの中には、形容詞と副詞の違いをあんまり意識したことがないなって人もいるかもしれません。
 

カルラ先生:
Beh, a volte un aggettivo e un avverbio sembrano molto simili.
(Well, sometimes an adjective and an adverb look very similar.)

 

佳尉先生:
見た目が似ているものもありますしね。

アンドレア先生:
Per esempio, buono e bene.

佳尉先生:
あー、確かに buonoとbeneはよく似ています。伊和辞典を調べても buonoは「よい」、bene「よく」って書いてありますもんね。

アンドレア先生:
Appunto.(Exactly.)
 

佳尉先生:
でも日本語でぐっすり寝た後に言うのは「あ~よく寝た」であって、「あ~よい寝た」ではありませんよね。

カルラ先生:
Anche in italiano è la stessa cosa.
(Even in Italian it is the same thing.)

佳尉先生:

イタリア語でも同じことです。どんなに似てるように見えても、形容詞と副詞は異なる役割を持っています。しっかり区別してトレーニングしましょう。

アンドレア先生:
Mi raccomando.
(I recommend it.)

 

●E ora alleniamoci.(And now let's train.)

メニュー1 

名詞の性・数に合わせて形容詞の形を変える練習

①Conosco una trattoria famosa.

(I know a famous restaurant.)

 

②Posso provare questi pantaloni?

(Can I try on these pants?)

 

I miei genitori amano l'Italia.

(My parents love Italy.)

 

メニュー2

副詞を文の正しい位置に入れる練習

①Lei cucina bene.

(You cook well.)

※Leiは「あなた」の敬称。3人称単数扱いします。

 

②Non conosco bene questa città.

(I don't know this city well.)

 

③I giapponesi non parlano molto.

(Japanese people don't talk much.)

 

④Lei è molto gentile.

(You're very kind.)

 

佳尉先生:

形容詞と副詞はその役割使い方がはっきり違います。自主トレする時も違いをしっかり意識してくださいね。

基礎トレーニングは今回でおしまいです。次回からは様々な動詞の使い方を詳しくトレーニングしていきますよ。お楽しみに!

 

アンドレア先生:

Alla prossima lezione.

(Until the next lesson.)

 

カルラ先生:
Buon allenamento a tutti.

(Have a good workout, everyone.)

 

※今日のレッスンに

I giapponesi non parlano molto.

(Japanese people don't talk much.)

「日本人は口数が少ない」

というのがありましたね。

これどうなんですかね?

 

2007年にイタリアを旅行した時(ツアー)、日本人の通訳ガイド(添乗員さんではなく)さんは、バスの移動中延々とイタリア人のバスドライバーと話してましたよ😲

10分とか20分でなく、1時間とか2時間...それ以上の時もポーン

ツアー客からは不満の声も...イラッ

イタリア語が人を変えるのか、イタリアの生活が人を変えるのかはてなマーク

イタリア恐るべし...

 

UnsplashLinkedIn Sales Solutionsが撮影した写真