NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「あかね 初めてのホームステイ」 

In una famiglia italiana(In talian family)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

ジョバンニ先生:

Ciao, sono Giovanni.
(Hi, I'm Giovanni.)

 

サラ先生:

Ciao, sono Sara. Come state?

(Hi, I'm Sara. How are you?)

 

■Lezione 61  Il cruciverba(The crossword puzzle)

第61課 「クロスワードパズル」


●今日のスキット

タブレットでクロスワードパズルをしていたルーカはあかねに話しかけます。

 

L: Luca    A: Akane

 

L: Senti, Akane.
A: Dimmi.
L: Fammi un favore. Mi aiuti a fare un cruciverba? 
A: Sì, proviamo.
L: Guarda questo.

 

<英訳>

L: Listen, Akane.
A: Tell me.
L: Do me a favor. Can you help me do a crossword puzzle?
A: Yes, let's try.
L: Look at this.

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★命令法 tuに対する形

▼-are動詞 → -a

Guarda questo.

(Look at this.)

 

▼-ere動詞、-ire動詞 → -i

Prendi un po' di vino.

(Have some wine.)

 

Senti, Akane.

(Listen, Akane.)

 

▼不規則な形

dire → di'

di' + mi → Dimmi.(Tell me.)

 

fare → fa'(fai)

Fammi un favore.(Do me a favor. )

 

あさ子先生:

tuに対する命令法では代名詞は動詞の後ろに結合します。
 

Ecco Akane. Guardala.

(Here's Akane. Look at her.)

 

あさ子先生:

命令法と呼ばれていますが、実際はお願いしたり勧めたり、誘ったりするときに使うことが多く、会話でよく使う表現です。

 

●Impariao 2(Let's learn 2)

★tuに対して用いられた命令法をさらに

 

Mangia, mangia.(Eat eat.)

 

Aspetta.(Wait.)

 

Vieni.(Come.)

 

Scusa.(Sorry.)

 

▼否定命令 tuに対してはnon+動詞の原形

Non fumare.(Not smoking.)

 

あさ子先生:

さて、お二人はよく使う表現はありますか?

 

サーラ先生:

Aspetta.(Wait.)

 

ジョバンニ先生:

Guarda.(Look.)

 

▼「~が...するのを手伝う」

Mi aiuti a fare un cruciverba? 

(Can you help me do a crossword puzzle?)

 

Luca aiuta Nadia a preparare la cena.

(Luca helps Nadia prepare dinner.)

 

●Facciamo esercizio!(Let's exercise!)

次の動詞をtuに対する命令法の形にしてみましょう。

sentire → Senti.(Listen.)


①guardare → Guarda.(Look.)
 

②mangiare → Mangia.(Eat.)

 

③venire → Vieni.(Come.)

 

サーラ先生:

Com'è andata?(How did it go?)

 

あさ子先生:

いかがでしたか?命令法は音で覚えるのがおススメです。

 

ジョバンニ先生:

Parla, parla, parla tanto italiano, così puoi fissare quello che studi.

(Speak, speak, speak a lot of Italian, so you can fix what you study.)

 

あさ子先生:

話して話して。イタリア語たくさん話してください。そうすれば勉強したことを記憶に定着させやすいです。

 

サーラ先生:

Allora, a questo punto ascoltiamo la voce interna di Akane.  Che ne dite?

(So, at this point we listen to Akane's internal voice. What do you think?)

 

ジョバンニ先生:

Sì, ascoltiamola. Dai.

(Yes, let's listen to it. Come on.)

 

あさ子先生:

はい。ここで、あかねの心の声を聞いてみましょう。

 

あかね(心の声):

子供用のクロスワードパズルには私でも楽しめるものがありそう。

 

あさ子先生:

確かにそうです。子供用のパズルや絵本などは、イタリア語の初心者にも楽しめるものがありますよ。

 

サーラ先生:

Io ho sempre amato fare cruciverba. Quando ero ragazzina compravo quaderni di enigmistica ogni settimana. Mi piaceva moltissimo farli, anche se non riuscivo mai a completarli. 

(I have always loved doing crossword puzzles. When I was a kid I bought puzzle notebooks every week. I loved doing them, even though I could never complete them.)

 

あさ子先生:

サーラさんはクロスワードパズルが大好きだったんですね。子供の頃は毎週パズルや謎解きの雑誌を知っていましたか。全部解けたことは一度もなかったけれど、とても好きだったそうです。

 

ジョバンニ先生:

A me non interessavano molto il cruciverba, ma mi piacevano le mie illustrati, soprattutto i fumetti. Mi piaceva tanto disegnare, quindi ne leggevo tanti e mi esercitavo a copiarli per studiare lo stile di vari disegnatori, soprattutto con i fumetti italiani e americani. 

(I wasn't very interested in crosswords, but I liked my illustrated books, especially comics. I really liked drawing, so I read a lot of them and practiced copying them to study the style of various artists, especially with Italian and American comics.)

 

あさ子先生:

ジョバンニさんはパズルにはあまり関心がなく、絵本や特に漫画が好きだったんですね。絵を描くのが大好きだったので、特にイタリアやアメリカの漫画をたくさん読んで、その絵を真似して練習し、色々な漫画家のスタイルを勉強していたそうです。
今回はここまでです。次回もお楽しみに!

 

ジョバンニ先生:

サーラ先生:

Ciao. Alla prossima. 

(Bye. See you next time. )

 

UnsplashMelinda Gimpelが撮影した写真

 

※クロスワードパズルって、英語でも日本語でも、あまり夢中になったことがないんですよね。本格的なものは難し過ぎて、たいてい途中であきらめていたような気が...