2月14日のNHKラジオ「ボキャブライダー」はバレンタインデーとあって、
テーマは「恋心」
タイトルに使ったPDAとは(NHKラジオ「ボキャブライダー」2024年2月14日放送より)、
public display of affection「人前でのイチャイチャ」だそうです。
こんな例文もありました。
Did you hear that Jun and Nozomi are a thing?
ジュンとノゾミがアレなんだって聞いた?
「アレ」はthingで表すということです。「アレ」とはもちろん「(阪神岡田監督の)優勝」のことじゃないですよ。「カップルである」ということです。
マックスさんの説明はこうです。
『日本語でも恋愛関係について「アレ」「ソレ」と言葉を濁すことがありますが、英語でもはっきりと言いたくなかったり、言葉では表せないことをthingと言うことがあるんです。』
have a thingなんて表現もありますよね。下記サイトが参考になります。
ここで思い出しました!
NHK「ラジオ英会話」のitemです。
こちらのYumiさんのブログで確認できます。
皆さんお幸せに~
【うちはケーキでした】(写真うまく撮れてませんね)