NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」

「ローマを巡ろう!」

Passeggiando per Roma 第36課

(Walking around Rome)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

亜希子先生:

この課ではpotereの条件法現在の活用を学びます。

 

亜希子先生:

カンピドリオ広場

ローマのシンボルとしても有名なオオカミの像のオリジナルは美術館に展示されていると説明していたブルーノ。二人はこれからこの美術館を訪れると思いきや、どうもブルーノは違うことを考えているようですよ。

 

マッテオ先生:

Ascoltiamo il dialogo.

(Let's listen to the dialogue.)

 

●今週のスキット 

Piazza del Campidoglio

「カンピドリオ広場」

 

B: Bruno   Y: Yuri 

 

Y: Quella è la famosa statua della Lupa di Roma.
B: Esatto, l'originale si trova all'interno di questo museo. Ti consiglierei di visitarlo.
Y: Entriamo adesso?
B: No, oggi andrei a vedere lo splendido paesaggio dietro al municipio.
(市庁舎の裏側に移動して)
B: Guarda. Che bello!
Y: Bellissimo! Mi potresti fare una foto? 
B: Ma certo, come no?

 

<英訳>

Y: That is the famous statue of the She-Wolf of Rome.
B: Exactly, the original is inside this museum. I would recommend that you visit it.
Y: Shall we go in now?
B: No, today I would go to see the splendid landscape behind the town hall.
(*市庁舎の裏側に移動して)
B: Look. How beautiful!
Y: Very beautiful! Could you take a photo of me?
B: Of course, why not?

 

亜希子先生:

*ここからはフォロロマーノとコロッセオが一望できて、とても景色が良いんですよね。

 

●La frase chiave(The key phrase)

Mi potresti fare una foto? 

(Could you take a photo of me?)

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★potereの条件法現在の活用

▼potere

io potrei, tu potresti, lui[lei] potrebbe, 

noi potremmo, voi potreste, loro potrebbero

 

※potereのeを取って、

-rei, -resti, -rebbe, -remmo, -reste, -rebbero

 

<主語を省略して>

potrei, potresti, potrebbe, 

potremmo, potreste, potrebbero

 

Potrei chiederle un favore?

(Could I ask you a favor?)

 

Mi potresti aiutare a portare le valigie?

(Could you help me carry my suitcases?)

 

Mi potrebbe consigliare un buon ristorante?

(Could you recommend me a good restaurant?)

 

●Impariamo 2(Let's learn 2)

亜希子先生:

2つ目のポイントです。

▼条件法は「できれば」「もしよろしければ」といったニュアンスを含ませることができるため、

▼相手に配慮した上での丁寧な依頼の表現になります。

いくつか例文を確認して行きましょう。

 

Mi passeresti il sale?

(Could you pass me the salt?)

 

Ci porterebbe un'altra bottiglia d'acqua?

(Could you bring us another bottle of water?)

 

Mi accompagneresti alla stazione?

(Would you take me to the station?)

 

●I segreti di Roma(The secrets of Rome)

亜希子先生:

さて、今回ご紹介するローマ豆知識は?

 

マッテオ先生:

La statua salvata da uno scambio di persone

(The statue saved by an exchange of people)

「人違いに救われた像」

 

亜希子先生:

今回はカンピドリオ広場の中央にある迫力満点の騎馬像について取り上げましょう。この騎馬像、一体誰の像なのか知っていますか?

 

マッテオ先生:

Oddio, è la statua di Marco Aurelio.

(Oh my, it's the statue of Marcus Aurelius.)

 

亜希子先生:

はい、その通りです。マルクス・アウレリウスの像です。マルクス・アウレリウスは、古代ローマ帝国が最も繁栄した時代と称される五賢帝時代の皇帝の一人で、この騎馬像は2世紀に作られたもの。広場にあるのはレプリカですが、美術館にあるオリジナルは完全な形として残っている古代のブロンズ製騎馬像としては唯一のものなんですよ。

 

マッテオ先生:

La maggior parte delle statue antiche in bronzo sono state sciolte per essere utilizzate.

(Most ancient bronze statues have been melted down for use.)

 

亜希子先生:

はい。古代のブロンズ像の多くは中世の間に溶かされて再利用されてしまったんですよね。しかもこのマルクス・アウレリウスの像は、もともと全面に金が施されていたというので、残っていたことはまさに奇跡!なのですが、この像が中世の間に破壊を免れたのは、実はこれがコンスタンティヌス帝の像だと勘違いされていたからなんです。

 

マッテオ先生:

Davvero? Quindi si è salvata perché è stata scambiata con un'altra statua.

(Really? So it was saved because it was swapped with another statue.)

 

亜希子先生:

びっくりですよね。というのも、コンスタンティヌス帝はキリスト教を公認した皇帝だったことから、ほかの皇帝の像と違ってキリスト教を信仰する中世の人々からも大切にされたからなんです。

 

マッテオ先生:

Non lo sapevo, però grazie a questo scambio di persone questa statua è sopravvissuta.

(I didn't know it, but thanks to this exchange of people this statue survived.)

 

亜希子先生:

そうですね。そのおかげで破壊されなかったと考えると、人違いに感謝ですね。ちなみにこの像はもともとラテラノ地区に設置されていたのですが、それをカンピドリオ広場の現在の場所に移動させたのが、この広場の改築を行ったルネサンスの巨匠ミケランジェロ。いろいろな経緯もとに現在この場所にこの騎馬像があると思って見るとなんだか感慨深いですよね。

 

●Proviamo.(Let's try.)

①Mi potrebbe dare una mano?

(Could you please give me a hand?)

 

②Mi presteresti la tua macchina?
(Could you lend me your car?)

 

③Ci porterebbe il conto?

(Would you bring us the bill?)

 

亜希子先生:

いかがでしたか?うまくできましたか?
今回はpotereの条件法現在の活用や、条件法を用いた丁寧な依頼の表現を学びました。それではまた次回!

 

亜希子先生:

マッテオ先生:

Ciao ciao!

 

【カンピドリオ広場】(ウィキペディアより)

 

 

※このサイトに、前回と今回のレッスンに出てきたカンピドリオ広場周辺の様子が写真付きで紹介されてますね。