NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「あかね 初めてのホームステイ」 

In una famiglia italiana(In talian family)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなど指摘大歓迎です!

 

ジョバンニ先生:

Ciao, sono Giovanni.
(Hi, I'm Giovanni.)

 

サラ先生:

Ciao, sono Sara. Come state?

(Hi, I'm Sara. How are you?)

 

■Lezione 50  La madre di Akane(Akane's mother)

第50課 「あかねのお母さん」


●今日のスキット

アンジェロはあかねにお母さんのことを尋ねます。

 

Ak: Akane An: Angelo   

 

An: Akane, tua madre ti chiama spesso?
Ak: No, non mi chiama quasi mai. La chiamo io quasi ogni giorno.
An: Sta bene?
Ak: Sì, sta molto bene. Vi saluta sempre.

 

<英訳>

An: Akane, does your mother call you often?
Ak: No, she almost never calls me. I call her almost every day.
An: Is she okay?
Ak: Yes, she's very well. She always says hello to you all.

 

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★直接目的語代名詞

▼mi(me)、ti(you:2人称単数

Mi inviti a cena?
ー Sì, ti invito volentieri.

(Will you invite me to dinner?
ー Yes, I will gladly invite you.)

 

Tua madre ti chiama spesso?
ー No, non mi chiama quasi mai.

(Does your mother call you often?
ー No, she almost never calls me.)

 

▼ci(us),vi(you:2人称複数)

Ci aspetti al bar?
ー Sì, vi aspetto.

(Will you wait for us at the bar?
ー Yes, I'll wait for you.)

 

Vi saluta sempre.

(She always says hello to you all.)

 

Vi saluto.

(Goodbye.)

 

●Impariao 2(Let's learn 2)

★形容詞ogni(every)

La chiamo io quasi ogn giorno.

(I call her almost every day.)

 

ogni giorno(everyday)
ogni settimana(every week)
ogni anno(every year)
ogni mattina(every morning)
ogni sabato(every Saturday)

 

あさ子先生:さて、ogniにもしも複数形の名詞をつけると、「~毎に」と一定の間隔を表すことができます。
例えば、「3日毎に」

ogni tre giorni(every three days)
ogni due settimane(every two weeks)

 

あさ子先生:

お二人は定期的に何かしていることはありますか?

 

ジョバンニ先生:

Faccio palestra ogni giorno.

(I go to the gym every day.)

 

あさ子先生:

毎日ジムで体を鍛えているそうです。

 

サーラ先生:

Ogni sera bevo una tisana.

(I drink herbal tea every evening.)

 

あさ子先生:

毎晩ハーブティーを飲むそうです。お二人とも健康志向ですね。

 

●Facciamo esercizio!(Let's exercise!)

Ci aspetti al bar?
ー Sì, vi aspetto.

(Will you wait for us at the bar?
ー Yes, I'll wait for you.)

 

①Angelo ti conosce? 
ー No, non mi conosce.
(Does Angelo know you?
ー No, he doesn't know me.)

 

②Ci inviti a casa tua? 
ー Sì, vi invito.

(Are you inviting us to your house? 
ー Yes, I invite you.)

 

③Mi ami? 
ー Sì, ti amo.

(You love me? 

ー Yes, I love you.)

 

ジョバンニ先生:

I pronomi sono parole brevi, ma hanno un ruolo molto importante.

(Pronouns are short words, but they have a very important role.)

 

あさ子先生:

代名詞は短い言葉ですが、文の中でとても重要な役割をしています。

 

サーラ先生:

Piano piano abituiamoci a usarli.

(Little by little, let's get used to using them.)

 

あさ子先生:

少しずつ慣れていきましょう。

 

サーラ先生:

Allora, a questo punto ascoltiamo la voce interna di Akane. 

(So, at this point we listen to Akane's internal voice. )

 

ジョバンニ先生:

Sì, ascoltiamola. Dai.

(Yes, let's listen to it. )

 

あさ子先生:

そうですね。ここで、あかねの心の声を聞いてみましょう。

 

あかね(心の声):

私が元気にホームステイしているから、母も喜んでる。

 

あさ子先生:

離れて暮らす家族と話すとお互い安心して温かな気持ちになるんでしょうね。

 

イタリアの人は、家族や大切な人へよく電話したり、メッセージを送ったりしますね。

 

サーラ先生:

Assolutamente sì. Per molti di noi è naturale sentire i genitori quotidianamente. Io, se potessi, chiamerei la mia mamma ogni giorno.

(Absolutely yes. For many of us, it is natural to hear from our parents on a daily basis. If I could, I would call my mom every day.)

 

あさ子先生:

もちろんです。多くのイタリア人にとって親と日々話すのは自然なことです。サーラさん自身も、できるなら毎日お母さんに電話したいそうです。

 

ジョバンニ先生:

Io cerco di parlare con mio padre più spesso possibile. Ora vive da solo, ma anche se ha tantissimi amici mi preoccupo che non si senta troppo solo. 

(I try to talk to my father as often as possible. He lives alone now, but even though he has lots of friends I worry that he doesn't feel too alone.)

 

あさ子先生:

ジョバンニさんはなるべく頻繁に、故郷の一人暮らしのお父さんと話すようにしています。友達はたくさんいますが、それでもお父さんが寂しくならないようにと気にかけているそうです。家族の存在は特別なものですね。
 

今回はここまでです。次回もお楽しみに。

 

ジョバンニ先生:

サーラ先生:

Ciao. Alla prossima. 

(Bye. See you next time. )

 

※あさ子先生の「定期的に何かしていることはありますか?」の問いに、二人の先生の返答は、「ジム通い」に「ハーブティー」ですか…

私が真っ先に思い浮かんだのは3週間ごとの「白髪染め」ですよ叫び

あ~あ昇天

 

UnsplashTim Mossholderが撮影した写真