NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「あかね 初めてのホームステイ」 

In una famiglia italiana(In talian family)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

ジョバンニ先生:

Ciao, sono Giovanni.
(Hi, I'm Giovanni.)

 

サラ先生:

Ciao, sono Sara. Come state?

(Hi, I'm Sara. How are you?)

 

■Lezione 40  Un giro in bicicletta(A bicycle ride)

第40課 「サイクリング」


●今日のスキット

ナディアはあかねをサイクリングに誘います。

 

N: Nadia    Ak: Akane    An: Angelo    L: Luca

 

Na: Sabato prossimo andiamo al lago a fare un picnic.
An: Io, Luca e Pepe ci andiamo in macchina.
Na: Io ci vado in bicicletta. Non è molto lontano. Akane, vuoi venire in bici?
Ak: Assolutamente, sì.
Lu: Forza, Akane!

 

<英訳>

Na: Next Saturday we're going to the lake for a picnic.
An: Luca, Pepe and I are going by car.
Na: I'll go there by bicycle. It's not too far. Akane, do you want to come by bike?
Ak: Absolutely, yes.
Lu: Come on, Akane!

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★場所を表すci

Io, Luca e Pepe ci andiamo in macchina.

(Luca, Pepe and I are going there by car.)

 

Io ci vado in bicicletta.

(I'll go there by bicycle.)

※ciは活用している動詞の前に置くのが基本

 

Domani andiamo al mare. Ci venite anche voi?

(We are going to the sea tomorrow. Will you come along?)

 

あさ子先生:

ところで、イタリアはバカンス海に行く人が多いですよね。

 

ジョバンニ先生:

 È vero, ci sono tanti posti bellissimi sia sul Mar Adriatico che nel versante Tirreno.

(It's true, there are many beautiful places both on the Adriatic Sea and on the Tyrrhenian side.)

 

あさ子先生:

イタリア半島の東のアドリア海沿岸にも西のティレニア海沿岸にもとってもきれいな場所がたくさんあるそうです。


さて、ここで交通手段の言い方を見てみます。前置詞inまたはconを使います。

 

▼in+乗り物

in macchina (by car)
in bicicletta [in bici](by bicycle [by bike])
in treno (by train)
in autobus (by bus)
in aereo (by plane)
in taxi (by taxi)

 

▼con+乗り物

con il treno delle dieci

(by the ten o'clock train)

 

●Impariao 2(Let's learn 2)

★volere(want)の活用

voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono

 

▼補助動詞としてのvolere

volere+動詞の原形

Vuoi venire in bici? 

(Do you want to come by bike?)

 

Vogliamo fare un picnic.

(We want to have a picnic.)

 

Voglio andare in Italia.

(I want to go to Italy.)

※強い願望を表す。

 

Vorrei andare in Italia.

(I would like to go to Italy.)

※丁寧に柔らかく願望を表す言い方。

 

▼volere+名詞

Vuoi una caramella?

(Do you want a candy?)

 

●Facciamo esercizio!(Let's exercise!)

Akane vuole andare al mare.

(Akane wants to go to the beach.)

 

①Tu vuoi andare al mare.

(You want to go to the beach.)

 

②Noi vogliamo andare al mare.

(We want to go to the seaside.)

 

③Nadia e Luca vogliono andare al mare.

(Nadia and Luca want to go to the seaside.)

 

サーラ先生:

Allora, a questo punto ascoltiamo la voce interna di Akane. 

(So, at this point we listen to Akane's internal voice.)

 

ジョバンニ先生:

Sì, ascoltiamola. 

(Yes, let's listen to it. )

 

あさ子先生:

そうですね。ここで、あかねの心の声を聞いてみましょう。

 

あかね(心の声):

わぁ~、私もイタリアでサイクリング出来るんだ。
 

あさ子先生:

あかね、うれしそうですね。
イタリア人にとって自転車の魅力は何でしょう?

 

サーラ先生:

Secondo me il bello del ciclismo sta nel vedere paesaggi del mondo intorno a se pedalando, in modo diverso, il sole, i rumori della natura e ad una certa velocità.

(In my opinion, the beauty of cycling is seeing landscapes of the world around you while pedaling, in a different way, the sun, the sounds of nature and at a certain speed.)

 

あさ子先生:

自転車の魅力は、ペダルを漕ぐ一定の速度の中で、風や太陽、自然のさまざまな音などを感じながら、自分の周りの風景を見ることにあるそうです。

 

サーラ先生:

Per questo è uno sport praticato soprattutto in provincia.

(This is why it is a sport practiced mostly in the countryside.)

 

あさ子先生:

だからこそ自転車は田舎で盛んに行われるスポーツなんですね。

 

ジョバンニ先生:

Nella mia città ci sono poche persone che usano la bicicletta, forse perché al centro ci sono molte salite e discese ripide.

(In my city few people use bicycles, perhaps because there are many steep climbs and descents in the center.)

 

あさ子先生:

ジョバンニさんの町は急な坂が多く、自転車に乗る人はあまりいません。

 

ジョバンニ先生:

In Sardegna però il turismo ciclisti è molto popolare, ma nei mesi più freschi, come ottobre novembre.

(In Sardinia, however, cycling tourism is very popular, but in the cooler months, such as October and November.)

 

あさ子先生:

でもサルデーニャ島では10月や11月など気候のいい時なら、自転車のツーリングはとても人気があるそうで。今回はここまでです。次回もお楽しみに!

 

サーラ先生:

Ciao. Alla prossima. Buono studio.

(Bye. See you next time. Good study.)

 

UnsplashTiffany Nuttが撮影した写真

 

※自転車で風を切って景色を楽しむかぁ~...いいなぁ、憧れます。

でも、私、自転車とは縁がないんですよ(日本語変かな?)。

学生時代から自転車よく盗まれましたし、ちょっとふんぱつして買ったマウンテンバイクがすぐ壊れたり、などなど...それがトラウマになって、新しい自転車を買う気になれません。

「なんだか不思議と縁のないもの」って、皆さんにもありませんか?