NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」

「ローマを巡ろう!」

Passeggiando per Roma 第26課

(Walking around Rome)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

亜希子先生:

この課では未来形の形をさらに学んでいきます。

 

パンテオンの中に入って天井の穴に驚いていたユリ。そんなユリにブルーノが、この穴にまつわる気になる話をしていますよ。

 

マッテオ先生:

Ascoltiamo il dialogo.

(Let's listen to the dialogue.)

 

●今週のスキット 

Il Pantheon(The Pantheon)

「パンテオン」

 

Y: Yuri B: Bruno   

 

Y: Wow, che bell'architettura! Ma il tetto è aperto? Quando piove, sarà un problema.
B: Ahah, tranquilla. Oggi non pioverà. Anche se piove, l'acqua scende facilmente nei fori al centro del pavimento. 
Y: Meno male.
B: Inoltre, una volta all'anno fanno cadere dal tetto petali di rosa. 
Y: Che romantico! Tornerò per vederlo.

 

<英訳>

Y: Wow, what beautiful architecture! But is the roof open? When it rains, it will be a problem.
B: Haha, calm down. It won't rain today. Even if it rains, the water easily flows into the holes in the center of the floor.
Y: Thank goodness.
B: They also drop rose petals from the roof once a year.
Y: How romantic! I will come back to see it.

 

●La frase chiave(The key phrase)

Tornerò per vederlo.

(I will come back to see it.)

 

亜希子先生:

代名詞は通常活用している動詞の前に置きますが、動詞が原形の場合は最後のeをとってその後ろに付けます。なお、この場合のloは、前の部分の「天井からバラの花びらが降ってくる」ことを受けていますよ。

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★-are動詞 未来形の活用

▼arrivare(arrive)未来形の活用

io arriverò, tu arriverai, lui [lei] arriverà, 

noi arriveremo, voi arriverete, loro arriveranno

<主語を省略して>

arriverò, arriverai, arriverà, arriveremo, arriverete, arriveranno

 

Il treno per Napoli arriverà con un'ora di ritardo.

(The train to Naples will arrive an hour late.)

 

Torneranno dall'Italia la settimana prossima.

(They will return from Italy next week.)

 

Cercherò un volo più economico.

(I'll look for a cheaper flight.)

 

●Impariamo 2(Let's learn 2)

★-ire動詞 未来形の活用

▼partire(leave)未来形の活用

io partirò, tu partirai, lui [lei] partirà,
noi partiremo, voi partirete, loro partiranno

<主語を省略して>

partirò, partirai, partirà, partiremo, partirete, partiranno

 

Questo autobus partirà fra poco.

(This bus will leave soon.)

 

Stasera a che ora finirai di lavorare?

(What time will you finish work tonight?)

 

Sono molto stanco. Domani mattina dormirò fino a tardi.

(I'm very tired. I'll sleep late tomorrow morning.)

 

●I segreti di Roma(The secrets of Rome)

亜希子先生:

さて、今回ご紹介するローマ豆知識は?

 

マッテオ先生:

La pioggia di petali di rose al Pantheon

(The shower of rose petals at the Pantheon)

「パンテオンに降りそそぐバラの花びらの雨」

 

亜希子先生:

パンテオンの天井にあいている穴から一体どんなふうに雨が降りこむのかも気になるところですが、バラの花びらの雨が降り注ぐ様子は想像するだけでもなんともロマンチックですよね。ちなみにマッテオはこのことを知っていましたか?

 

マッテオ先生:

A dire il vero, ne avevo sentito parlare, però non sono molto ferrato su questo argomento. Nel dialogo Bruno ha detto una volta all'anno, ma quando di preciso?

(Actually, I had heard about it, however, I am not very well-versed in this topic. In the dialogue Bruno said once a year, but when exactly?)

 

亜希子先生:

一年に一度がいったいいつなのか、きっとこれを聞いてくださっているリスナーの皆さんも気になっているのではないでしょうか。それはペンテコステの祝日。ペンテコステの祝日は、復活祭の日から50日後なので、毎年日にちが変動しますが、だいたい5月の後半から6月にかけてですね。

 

マッテオ先生:

Ah, ecco, forse fa un po strano pensare ad una festività cristiana sui resti antichi di un monumento pagano. Però adesso il Pantheon è una chiesa, quindi in realtà è tutto normale.

(Ah, here, maybe it's a little strange to think of a Christian holiday on the ancient remains of a pagan monument. The Pantheon is a church now, though, so it's actually all normal.)

 

亜希子先生:

そうなんです。パンテオンはもともとは古代の神々に捧げられた神殿でしたが、中世の間にキリスト教の教会として使われるようになり、現在も聖母マリアと殉教者に捧げられた現役の教会なんです。そして、ペンテコステは人たちのもとに聖霊が降り注いだことを記念するキリスト教の祭日です。

 

マッテオ先生:

E con i petali di rosa si vuole rappresentare la discesa dello Spirito Santo. Certo che fa cadere tutti quei petali da quell'altezza deve essere tutt'altro che facile.

(And with the rose petals we want to represent the descent of the Holy Spirit. Of course, dropping all those petals from that height must be anything but easy.)

 

亜希子先生:

そうですね。この日にバラの花びらを降らせること自体はパンテオン以外の場所でも見られるのですが、やはりあの高さからとなると、パンテオンでしかできないことですよね。もしこの時期にローマに行く機会があれば、ぜひ見に行ってみてくださいね。でも、毎年多くの人が殺到するので。行かれる際は早めに行くことをお勧めしますよ。

 

●Proviamo.(Let's try.)

①Stasera studierò fino a tardi.

(I'll study late tonight.)

 

②Finiranno di mangiare fra poco.
(They'll finish eating soon.)

 

③Cercheremo un appartamento più grande.

(We will look for a larger apartment.)

 

亜希子先生:

今回は未来形の規則活用について学びました。次回は未来形の不規則なタイプの活用を学んでいきますよ。それではまた次回!

 

亜希子先生:

マッテオ先生:

Ciao ciao!

 

【パンテオン】(ウィキペディアより)

※このパンテオンの天井にあいている穴から、バラの花びらを降らせる⁉

誰かが登って降らせるってことですよね?穴の大きさは直径9mとのこと...

危険極まりない、というかもう拷問ですよね。しかも、今でも行われているとのことドクロそこが気になって今日の勉強内容が全く残っていませんガーン

 

【追記】2023年1月14日

yukachin-423さんからコメント欄にいただいた貴重な動画情報を追加します。

パンテオンの天井にあいている穴から、バラの花びらを降らせる様子がまるわかりですよ!

 

 

こちらのブログも参考になります。