NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
「あかね 初めてのホームステイ」
In una famiglia italiana(In talian family)
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
ジョバンニ先生:
Ciao, sono Giovanni.
(Hi, I'm Giovanni.)
サラ先生:
Ciao, sono Sara. Come state?
(Hi, I'm Sara. How are you?)
■Lezione 37 Mal di testa(Headache)
第37課 「頭痛」
●今日のスキット
あかねはリビングルームでアンジェロに声をかけます。
An: Angelo Ak: Akane
Ak: Ciao Angelo, come stai?
An: Eh, non sto molto bene.
Ak: Che cos'hai?
An: Ho mal di testa da ieri.
Ak: Mi dispiace.
<英訳>
Ak: Hi Angelo, how are you?
An: Eh, I'm not very well.
Ak: What's wrong?
An: I've had a headache since yesterday.
Ak: I'm sorry to hear that.
●Impariamo 1(Let's learn 1)
★stare(be, stay)の活用
sto, stai, sta, stiamo, state, stanno
Come stai?
Come sta? ※敬称Leiに対して
(How are you?)
ー Sto bene, grazie. E tu [E Lei]?
(I'm fine, thank you. And you?)
Sto molto bene.
(I'm very good.)
Sto abbastanza bene.「まあまあ元気です」
(I'm pretty well.)
※このpretty、「英会話タイムトライアル」でスティーブ先生が「わりと」にちかいと言っていたことを思い出しました。
Così così.(So so.)
「まずまずです」「まあまあです」
Non c'è male.(Not bad.)
「まあまあ悪くないです」
Non sto molto bene.
(I'm not very well.)
Sto male.
(I feel sick.)
Ciao Sara, come Stai?
Sto molto bene, grazie. E tu?
Sto abbastanza bene.
(Hi Sara, how are you?)
(I'm very well, thank you. And you?)
(I'm pretty well.)
●Impariao 2(Let's learn 2)
★痛みを表す表現
▼Ho mal di ~.
Ho mal di testa da ieri.
(I've had a headache since yesterday.)
▼Che cos'hai?
(What's wrong?)
Ho mal di stomaco.
(I have a stomachache.)
Ho mal di schiena.
(I have back pain.)
Ho mal di denti.
(I have a toothache.)
あさ子先生:
さて、私は時々腰痛になりますが、お二人はどこか痛くなる時はありますか?
ジョバンニ先生:
Ho mal di muscoli dopo la palestra.
(I have sore muscles after the gym.)
あさ子先生:
ジョバンニさんは、ジムでトレーニングをした後、筋肉痛になるそうです。
サーラ先生:
Io spesso ho mal di testa, purtroppo.
(I often have headaches, unfortunately.)
あさ子先生:
サーラさんは、あいにく頭痛になることが多いそうです。
●Facciamo esercizio!(Let's exercise!)
①Ciao, come stai?
ー Sto bene, grazie. E tu?
Anch'io sto bene, grazie.
(Hi, how are you?
ー I'm fine, thank you. And you?
I'm fine too, thanks.)
②Ciao, come stai?
ー Sto abbastanza bene. E tu?
Non c'è male.
(Hi, how are you doing?
ー I'm pretty good. And you?
Not too bad.)
サーラ先生:
Allora, a questo punto ascoltiamo la voce interna di Akane. Che ne dite?
(So, at this point we listen to Akane's internal voice. What do you say?)
ジョバンニ先生:
Sì, ascoltiamola. Dai.
(Yes, let's listen to it. Go ahead.)
あさ子先生:
はい。ここで、あかねの心の声を聞きましょう。
あかね(心の声):
アンジェロ心配だなぁ。頭痛が早く治るといいけれど。
あさ子先生:
サラさんは、頭痛がする時、何か特別なことをやって直しますか?
サーラ先生:
Io prendo una medicina. E se posso mi metto a letto finché non mi è passato.
(I take medicine. And if I can, I just lie in bed until I'm over it.)
あさ子先生:
薬を飲んでからできれば治るまでは寝ているそうです。お二人は普段から健康の為にやってることはありますか?
サーラ先生:
Per mantenermi in forma, quando non fa troppo freddo caldo, vado in bicicletta oppure faccio lunghe passeggiate o vado in piscina.
(To keep in shape, when it's not too cold or hot, I ride a bike, take long walks, or go to the swimming pool.)
あさ子先生:
体調をキープするために、暑すぎたり、寒すぎたりしなければ自転車で移動したり、長時間歩いたり、プールに行ったりするんですね。
ジョバンニ先生:
Io cerco di dormire bene per recuperare mente e corpo. Un paio di volte a settimana faccio la doccia fredda e mi alleni in palestra il più possibile.
(I try to sleep well to recover my mind and body. A couple of times a week I take a cold shower and work out in the gym as much as possible.)
あさ子先生:
心と体のリフレッシュのためにたっぷり睡眠をとる。そして、週に二度ほど冷水シャワーを浴び、ジムで出来る限りたくさん鍛えているそうです。お二人ともスポーティーですね。今回はここまでです。次回もお楽しみに!
ジョバンニ先生:
サーラ先生:
Ciao. Alla prossima.
(Bye. See you next time.)
※あさ子先生の「さて、私は時々腰痛になりますが、お二人はどこか痛くなる時はありますか?」という”オヤジあるある”的質問に、「ジムでトレーニングをした後、筋肉痛になる」って、そんな学生さんみたいな返事ずるいでしょ、ジョバンニ先生
私は「肩」ですね。以前は右肩だったんですが、昨年あたりから左肩になりました。シャッターを下ろす時(これは右腕を使えばいいのですが、なぜか左腕を使ってしまう)最悪なのは、車の運転席から後部座席の荷物を取ろうとする時⚡
50肩⁉(「肩だけ若返ってよかったね!」なんてぼけてる場合じゃない!)
皆さんはどこか痛い所はありませんか(笑)?
UnsplashのKatherine Hanlonが撮影した写真
先生、針、どれくらい入ってるんですか?
ー 聞かないほうがいいですよ。
※これ、私と鍼灸師さんとの実際にあった会話です。