NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」

「あかね 初めてのホームステイ」 

In una famiglia italiana(In an Italian family)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

サーラ先生:

Ciao, sono Sara.
(Hi, I'm Sara.)

 

ジョバンニ先生:

Ciao, sono Giovanni. Come state?

(Hi, I'm Giovanni. How are you?)

 

■Lezione 7 Un Brindisi per Akane(A Toast to Akane)

 第7課 あかねに乾杯


●今日のスキット

Angelo: Allora, ad Akne!
Akane:  Grazie. Sono contenta. Che buono questo vino!
Nadia:   Stasera la luna è bella.
Luca:    Ci sono tante stelle. Sono molto belle.
 

<英訳>

So here's to Akne!
Thank you. I'm glad. How good this wine is!
The moon is beautiful tonight.
There are so many stars. They are very beautiful.

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★語尾が-oの形容詞 

▼contento

男性が言うと Sono contento.

女性が言うと Sono contenta.

 

▼buono

男性名詞単数 il vino(wine)を飲んで、

Che buono!(How delicious!)

 

男性名詞複数 i spaghetti(spaghetti)を食べて

Che buoni!

 

女性名詞単数 la pizza(pizza)を食べて

Che buona!

 

女性名詞複数 le lasagne(lasagna)を食べて

Che buone!

 

男性名詞か女性名詞か分らない時は基本の形を使って

Che buono!

まずは声に出すことが大切。

 

あさ子先生:

ところで、2人は故郷のとびっきり美味しい食べ物というと何を思い浮かべますか?

 

サーラ先生:

Naturalmente gli arrosticini sono dei piccoli spiedini di carne di pecora cucinati sulla brace. E poi tutto quello che cucina papa.

(Of course, arrosticini are small skewers of sheep meat cooked over coals. And then everything Papa cooks.)

 

あさ子先生:

もちろん、アロスティチーニという炭火で炙ったラム肉の串焼き料理だそうです。アブルッツォ州の名物料理ですね。そして、お父さんが作るすべての料理もとても美味しいと。ジョバンニさんは?

 

ジョバンニ先生:

Forse la ricotta fresca di pecora.  È gustosissima e impossibile da trovare lontano da casa perché va mangiata in pochi giorni.

(Perhaps fresh sheep's milk ricotta.  It is very tasty and impossible to find far from home because it has to be eaten in a few days.)

 

あさ子先生:

羊のミルクで作った新鮮なリコッタですか。極上の風味があって、賞味期限がわずか数日(It has a shelf life of a few days.)なので、地元以外では食べることができないそうですよ。

 

▼bello

La luna è bella. La luna が女性名詞単数

 

Le stelle è belle. Le stelleが女性名詞複数

 

あさ子先生:

また、ある状況の中で「なんて素敵なんだ」、「なんて素晴らしいんだ」と言いたい時は、基本の形belloを使って、

Che bello!

 

●Impariao 2(Let's learn 2)

★指示形容詞questo

▼questo+名詞「この~」

questo vino(this wine)
questi spaghetti(these spaghetti)
questa pizza(this pizza)
queste lasagne(these lasagnas)

 

●Facciamo esercizio!(Let's exercise!)

「なんて~なんだ!」

il gelato(ice cream)を食べて、

Che buono!

 

①il quadro(painting)を見て、

Che bello!( How beautiful!)

 

②la luna(moon)を見て、

Che bella!(How beautiful!)

 

③le lasagne(lasagna)を食べて、

 Che buone!(How delicious!)

 

ジョバンニ先生:

Allora, a questo punto ascoltiamo la voce interna di Akane.

(So, at this point we listen to Akane's internal voice.)

 

サーラ先生:

Sì, ascoltiamola.

(Yes, let's listen to it.)

 

あさ子先生:

はい、ここで、あかねの心の声が聞いてみましょう。

 

あかね(心の声):

イタリアの星空のもとで飲むワインの味は格別だ!

(Il gusto del vino sotto il cielo stellato in Italia è eccezionale!)

 

あさ子先生:

イタリアでは屋外での食事やお酒を楽しむ人が多い印象がありますが、どうでしょう?

 

ジョバンニ先生:

È proprio così. In Sardegna, specialmente in estate, la sera tutti cercano di godersi le ore fresche, mangiando in giardino o in terrazza. Anche in Abruzzo, vero?

(That's right. In Sardinia, especially in summer, in the evening everyone tries to enjoy the cool hours, eating in the garden or on the terrace. Even in Abruzzo, right?)

 

あさ子先生:

まさにその通り。サルデーニャでは特に夏の夜、涼やかなひと時を楽しもうと、庭やテラスで食べるんですか。アブルッツォでもそうですか?

 

サーラ先生:

Assolutamente sì, in estate ci vediamo spesso nei ristoranti sul mare.

(Absolutely yes, in the summer we often see each other in seaside restaurants.)

 

あさ子先生:

やはりそうです。夏は海沿いのレストランでよく夕食を取るそうです。

 

サーラ先生:

Mi manca moltissimo. Anche per le cene in famiglia, prepariamo la tavola all'aperto.

(I miss it very much. Even for family dinners, we set the table outdoors.)

 

あさ子先生:

そんなひと時がとても恋しいそうです。家族との夕食も、外のテーブルで食べることがあるんですか。いいですね。

 

サーラ先生:

ジョバンニ先生:

Ciao alla prossima.

(See you next time.)

 

【arrosticini アロスティチーニ】(ウィキペディアより)

※サーラ先生の故郷アブルッツォ州の名物料理arrosticiniは羊肉の串焼き。

イタリアの名物料理としては異色?

ワイルド感が半端ないポーン