NHKラジオ「ニュースで学ぶ現代英語」2023年10月11日放送の
★Discussion Sessionで
明日香先生:
Today’s news story was about the financial assets of individuals in Japan. In a nutshell, the total amount of financial assets is increasing. What about the situation in the U.S.?
今日のニュースは日本の個人金融資産に関するものでした。 一言で言えば、金融資産総額が増加しているということです。 米国の状況はどうですか?
これに対して、
Same. Household assets have been on a pretty steady incline for years and years.
とトム先生がおっしゃっていました。
一瞬、incline???ってなってしましました。
ニュースの内容や明日香先生とのやり取りからすると、「資産が増えている」のはずなのにinclineって...と。
私の勝手なイメージが、「incline=傾き=下り」だったのです。でもdeclineがあるか・・・
Bingチャットで調べてみました。
The company's revenue has been on a steady incline every year.
この会社の売上高は、毎年着実に上昇しています。
Her popularity has been on a steady incline since her debut.
彼女の人気は、彼女がデビューして以来、着実に上昇しています。
The population of this region has been on a steady incline over the past decade.
この地域の人口は、過去10年間で着実に増加しています。
という例文が回答されました。
on a steady inclineは「着実に増加[上昇]」ののようですね。
自分のinclineのイメージを書き換えなければ。
また、inclineを調べているとsteepという単語が出てきます。
この回の放送でトム先生はこんな使い方をしていました。
Yes. First of all, many students get a scholarship or other financial aid because the cost of tuition at many schools is just so steep.
はい。 まず第一に、多くの学校の授業料は非常に高額であるため、多くの学生は奨学金やその他の経済援助を受けています。
steepは「(要求や値段などが)法外な、不当に高い」という意味にも使えるのですね。これも勉強になりました。
どちらも傾斜を下から眺めてる感覚ということでしょうか。
UnsplashのEnrico Nalettoが撮影した写真