NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」
「過去のお悩み相談室」Passato prossimo o imperfetto? 第20回
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
●今日のお悩み(ホノカさん)
少し長めの文章を話したり書いたりするとき、とっさに近過去と半過去を選べるようになりたいです。
佳尉先生:
この講座では近過去と半過去で迷ってしまったときの道しるべとして、さまざまなお悩み対処法を紹介してきました。でも、過去形を使うたびにそれを思い出してたら、ちょっと時間がかかりすぎますよね。近過去と半過去をとっさに使い分けるには、やはり地道な反復練習が必要です。そこで今回は、そのやり方をクリスチアーノに教えててもらいましょう。
●今日の会話
Kai:
Il fine settimana hai fatto qualcosa di bello?
(Did you do anything good on the weekend? )
Cristiano:
Sì, domenica pomeriggio sono andato a Shibuya.
(Yes, I went to Shibuya on Sunday afternoon.)
佳尉先生:
すごくシンプルな会話でした。
クリスチアーノ先生:
Avete capito quello che abbiamo detto, vero?
(You understood what we said, right?)
●La frase chiave(Key phrase)
Domenica pomeriggio sono andato/a a Shibuya.
(I went to Shibuya on Sunday afternoon.)
●教えて、クリスチアーノ!
佳尉先生:
さて、クリスチアーノ、近過去と半過去を自然に使い分けられるようになるには、一体どんな練習すればいいでしょうか?
クリスチアーノ先生:
Oggi vi insegno un modello.
(Today I'm teaching you a pattern.)
佳尉先生:
今回は一つの型をお教えします。
クリスチアーノ先生:
La prima cosa da fare, scegliete un giorno del passato e dite le cose che avete fatto al passato prossimo.
(The first thing to do, choose a day in the past and say the things you did in the passato prossimo.)
佳尉先生:
まずは話題にしたい過去の一日を決めて、その日にしたことを近過去で言ってみましょう。
Domenica pomeriggio sono andato/a a Shibuya.
この文なら、この後、渋谷であれこれ何をしたということが続けられますよね。
例えば、
Prima ho girato un po' per la città.
(First I walked around the city for a while.)
Poi sono entrato/a in un negozio di abbigliamento.
(Then I went into a clothing store.)
Prima di tornare a casa ho mangiato la pizza.
(Before going home, I ate pizza.)
佳尉先生:
近過去の文の中からさらに掘り下げたいものを選んで、半過去で詳しい過去の描写や説明を加えてみましょう。例えば、
クリスチアーノ先生:
Prima ho girato un po' per la città.
C'era tanta gente.
(There were a lot of people.)
Poi, pronunciate tante volte le tue frasi come una coppia.
(Then, say your sentences many times as a couple.)
Ho girato un po' per la città. C'era tanta gente.
(I walked around the city for a while. There were a lot of people.)
佳尉先生:
こんなふうに発音練習をしましょう。こういうペアを何度も繰り返し使って、パターンとして体に染み込ませることこそ、二つの過去を咄嗟に使い分けるための近道なんです。
★今日のお告げ(今日のお悩み対処法)
Per imparare ad usare i due passati, cominciate componendo delle frasi al passato prossimo e poi aggiungeteci una descrizione all'imperfetto.
(To learn to use the two past tenses, start by composing sentences in the perfect tense and then add a description in the imperfect tense.)
「近過去と半過去を自然に使いこなすには、まず近過去でしたことを表し、半過去でそこに描写を加える練習をすべし。」
★Un passo avanti.(A step forward.)
佳尉先生:
洋服屋さんならどんなことを続けられますかね?
クリスチアーノ先生:
Possiamo parlare di che tipo di prodotti vendevano oppure dei prezzi.
(We can talk about what kind of products they were selling or the prices.)
佳尉先生:
値段の話いいですね。「色々な商品が安かったよ」なら、
Vari prodotti costavano poco.
(Various products were inexpensive.)
※costare「(お金が)かかる」は、実際に払った金額には近過去を、「いくらだった」と単純に値段の話の話をするだけならなら半過去を使う。
Sono entrato/a in un negozio di abbigliamento. Vari prodotti costavano poco.
佳尉先生:
Prima di tornare a casa ho mangiato la pizza.に外食した理由を加えてみましょうか。
perché ero stanco/a e non volevo prepare la cena.
(because I was tired and didn't want to prepare dinner.)
※補助動詞を使う時は、半過去が基本。
Prima di tornare a casa ho mangiato la pizza perché ero stanco/a e non volevo prepare la cena.
(Before returning home I ate pizza because I was tired and didn't want to prepare dinner.)
★Addio all'incertezza.(Farewell to uncertainty.)
①Ieri ho visto un film italiano. Era bello.
(I saw an Italian movie yesterday. It was good.)
② Ieri ho fatto una passeggiata. C'erano tanti gatti.
(Yesterday I took a walk. There were a lot of cats.)
③ Ieri sono andato/a Shinjuku perché volevo comprare il maritozzo. Lo vendevano in tanti negozi.
(Yesterday I went to Shinjuku because I wanted to buy maritozzo. They were selling it in many stores.)
※久々に出ましたmaritozzo4月25日以来の登場ボンボローネも捨てがたいし、マリトッツオも食べてみたい!
【maritozzo】
Unsplashのpariwat panniumが撮影した写真