「人違いしました」は英語で・・・・・

I'm so sorry. I thought you were *****  ***.

I'm so sorry. I thought you were someone else.

 

NHKラジオ「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」2023年8月31日放送より

う~ん、なかなか言えそうで、言えない表現なのでは。

 

この文は人違いをした人の言葉。

 

では、人違いをされた人は何というか?

検索してみました。

 

表現力がアップ!「人違いでした」の英語表現5選とその使い方 | RYO英会話ジム (ryotoeikaiwa.net)

 

I'm afraid you got the wrong person.

I’m afraid you’ve mistaken me for someone else
You seem to have confused me with someone else.

 

どうやら、someone elseがキーワードのようですね。

 

誰と間違えたか言うなら、

Sorry. I’ve mixed you up with my brother.

 

そういえば「ラジオ英会話」2023年9月8日放送では

She mixes up the guests.というのがありましたね。

 

【追記】

「ボキャブライダー」2024年1月10日放送より

<ボキャブラ劇場>

Excuse me, do I know you? 
You've called me Powerco twice now, but I'm not her. I'm Powerco's twin, Powermi. 

※twinは双子の片方のこと。両方を指す時は複数形にする。

Yui and Haruka look so much alike, they could be twins.

 

UnsplashAhmed Zayanが撮影した写真

※まずは、I'm so sorry.を忘れずに。