NHK「まいにちスペイン語(応用編)」2023年8月10日放送
 

“耳からウロコのスペイン語” 第35課

※スペイン語やイタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
 

放送内容を全てカバーしているわけではないのであしからず。
 

●「今日の学習」Hoy aprendemos

(Today we learn)
(Oggi impariamo)

 

●「SNS」

Redes sociales

(social media)()

 

★「SNSをチェックする」

・ver, consultar

No hay que consultar las redes sociales durante la clase.

(Social media should not be consulted during class.)

(I social media non devono essere consultati durante le lezioni.)

「授業中にSNSを参照してはいけない」

 

Alex ve sus redes sociales constantemente.

(Alex watches his social media constantly.)

(Alex controlla costantemente i suoi social media.)

「アレックスは絶え間なくSNSに書き込みをする」

 

★SNSに書き込みをする

・escribir en redes sociales

Lora escribe en redes sociales muchas veces al día.

(Lora posts on social media many times a day.)
(Lora pubblica sui social media molte volte al giorno.)

「ロラは1日に何回もSNSに書き込みをする」

 

★SNSを使う
・uar/utilizar + para/com

Los estudiantes suelen usar las redes sociales para compartir información.

(Students often use social networks to share information.)
(Gli studenti usano spesso i social media per condividere informazioni.)

「学生たちは情報を共有するためにSNSをよく使っている」
 

Los artistas utilizan las redes sociales como publicidad.

(Artists use social networks as advertising.)

(Gli artisti usano i social media per farsi pubblicità.)

「アーティストたちは宣伝としてSNSを利用している」

 

●Modelo de conversación

(Model conversation)

(Modello di conversazione)

 

Lidia:

En el tren ya casi nadie lee un libro o habla ahora.

(On the train hardly anyone reads a book or talks now.)

(In treno quasi nessuno legge un libro o parla adesso.)
「今時は、電車の中で本を読んだり話したりする人はほとんどいません。」

 

Nobu:
Es verdad, la mayoría navega por internet o ve sus redes sociales.
(It's true, most of them surf the Internet or watch their social media.)

(È vero, la maggior parte naviga su internet o vede i propri social network.)
「そうですね。ほとんどの人はネットをしたり、SNSをみたりしています。」

 

●インターネット Internetと組み合わせる動詞

★consultar, usar

Los estudiantes consultan Internet para aumentar sus conocimientos.

(Students consult the Internet to increase their knowledge.)

(Gli studenti consultano Internet per aumentare le loro conoscenze.)

「学生たちは、知識を増やすためにインターネットを参照する」

 

Usar Internet como fuente de información no siempre es aconsejable.

(Using the Internet as a source of information is not always advisable.)

(L'utilizzo di Internet come fonte di informazioni non è sempre consigliabile.)

「インターネットを情報源として使うことは常に推奨されるわけではない」

 

★hacer internetとは言わない。navegar(navigate, navigare)、explorar(explore, esplorare)、 recorrer(tour, tour)などを使う

 

navegarは自動詞なので、navegar por internetと表現

explorarとrecorrerは他動詞なので、explorar internet、recorrer internetと表現する。

 

●ネット用語

「ウェブページ」página web(web page)(pagina web)

「ウェブサイト」sitio web(website)(sito web)

 

「ウェブページをチェックする」

navegar por la página web

(browse the website)

(navigare nel sito web)

 

「ウェブサイトをチェックする」

recorrer el sitio web

(browse the website)

(sfogliare il sito web)

 

visitarを使って

Visito las páginas web de los periódicos nacionales a diario.

(I visit the websites of national newspapers on a daily basis.)

(Visito ogni giorno i siti web dei quotidiani nazionali.)

「私は毎日、国内の新聞サイトを訪問します」

 

★絵文字はemoji⁉

リディア先生:

En español se llama igual emoji porque viene del japonés emoji. Es un sustantivo masculino contable. Pero hay que tener cuidado al usarlos porque pueden tener diferentes significados entre culturas.

(In Spanish it is called the same emoji because it comes from the Japanese emoji. It is a countable masculine noun. But you have to be careful when using them because they can have different meanings between cultures.)

 

★本日のアドバイス

塚原先生:

¿Lidia, cuál es tu consejo de hoy?

(Lidia, what is your advice today?)

 

リディア先生:

Las redes sociales son muy útiles para solucionar las dudas que nos surgen. Por ejemplo, la Real Academia tiene una cuenta especial en twitter. DudasRAE. Que puedes consultar y en la que también puedes preguntar. Anímate a escribirlos, siempre responde.

(Social networks are very useful to solve the doubts that arise. For example, the Real Academia has a special account on twitter. DudasRAE. You can consult it and also ask questions. We encourage you to write them, it always responds.)

※RAEについて、下記サイトがに詳細な説明がありました。

RAEのtwitterアカウント活用術 | スペイン語を学ぶなら、スペイン語教室ADELANTE

 

UnsplashGene Bruttyが撮影した写真

※今日の会話で「今時は、電車の中で本を読んだり話したりする人はほとんどいません。」というのがありましたね。本当にそうですよね。

 

私のように本広げてる(しかも詰将棋だったりして)人間はほとんど『絶滅危惧種』ですね。いや、すでに『化石』だったりして?「乗り鉄」のみなさま、化石ハンター気分でそんな私のこと探してね(笑)