NHK「まいにちスペイン語(応用編)」2023年8月3日放送
 

“耳からウロコのスペイン語” 第34課

※スペイン語やイタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
 

※放送内容を全てカバーしているわけではないのであしからず。
 

●「今日の学習」Hoy aprendemos

(Today we learn)
(Oggi impariamo)

 

★「携帯電話」

móvil / celular

(cell phone)
(cellulare)

 

スマートフォンも含めて「携帯電話」は、スペインではmóvil、ラテンアメリカでは celularと言います。

 

【関連語句】

・画面、ディスプレイ pantalla

(screen)

(schermo)

 

・カバー、ケース arcasa / funda
(casing / cover)
(involucro / copertura)
 

・電源ボタン botón de encendido
(power button)
(pulsante di accensione)
 

・(充電ケーブルなどを接続する)接続端子、コネクター conector
(connector)
(connettore)


・アプリケーション aplicativo / aplicacion, app / apli
(application, app)
(applicazione, app)
 
・プリケーションストア tienda de aplicaciones
(app store)
(negozio di app)

 

★スペイン語でも日本語同様に「アプリ」と省略して表している。

最近では、apliという形が推奨されているとのこと。すでに浸透していることや、pを2回繰り返す綴りが避けられること、他のスペイン語のboli(bolígrafo:ボールペンの略語)やtele(televisión:テレビの略語)と似ているからだそうです。

 

 

●Modelo de conversación

(Model conversation)

(Modello di conversazione)

 

Nobu:
¿Como era el primer móvil que te compraste?
(What was the first cell phone you bought like?)

(Com'era il primo cellulare che hai comprato?)
「あなたが最初に買った携帯電話はどのようなものでしたか?」

 

Lidia:
Era de color rosa, con una pantalla muy pequeña y sin aplicaciones.
(It was pink, with a very small screen and no apps.)

(Era rosa, con uno schermo molto piccolo e senza app.)
「ピンク色で、とても小さい画面の、アプリケーションなしのものでした」

 

●móvil「携帯電話」と一緒によく使われる動詞

 

「(携帯電話の)電源を入れる」

encender el movil  ラテンアメリカではprender

(turn on the cell phone)(accendere il cellulare)
 

「(携帯電話の)電源を切る」

apagar el móvil

(turn off the cell phone)(spegnere il cellulare)
 

「(携帯電話を)サイレントモードにする」

silenciar el móvil

(mute the cell phone)(silenziare il cellulare)
 

「(携帯電話を)ロックする」

bloquear el móvil

(lock the cell phone)(bloccare il cellulare)
 

「(携帯電話に)出る」

contestar el móvil

(answer the cell phone)(rispondere al cellulare)
 

「(携帯電話を)切る」

colgar el  móvil

(hang up the cell phone)(riagganciare il cellulare)

 

塚原先生:

なぜ電話を切るにcolgar(hang up)を使うのでしょう。

 

リディア先生:
Para eso tienes que imaginar un teléfono antiguo antiguo. De esos que tenían el auricular separado de la caja del teléfono. Cuando empezabas a hablar, levantabas el auricular de una pieza que había al lado como un gancho. Y cuando terminabas de hablar colocabas el auricular de nuevo en el gancho, o sea, lo colgaba del gancho.

 

(For that you have to imagine an old vintage phone. One of those had the earpiece separated from the phone box. When you started to talk, you would pick up the receiver from a piece that was next to it like a hook. And when you finished talking, you put the receiver back on the hook, that is, you hung it on the hook.)

 

※英語のhang upという表現に触れた時、もしかしたらと想像していたことがリディア先生から説明されて、膝を叩きました。

 

●la batería「バッテリー」と一緒によく使われる動詞

La batería de mi móvil no dura mucho.

(My cell phone battery doesn't last very long.)

(La batteria del mio cellulare non dura molto.)

 

Mi móvil consume mucha batería.

(My cell phone consumes a lot of battery.)

(Il mio cellulare consuma molta batteria.)

 

Se me ha descargado la batería del móvil.

(My cell phone battery has run out.)

(La batteria del mio cellulare è scarica.)

 

●言い換えの例

el pantalla → el monitor(the monitor)(il monitor)
el botón de encendido → el interruptor(the switch)(l'interruttore)
el conector → el puerto(the port)(la porta)

 

★apli「アプリ」は女性名詞か、男性名詞か?

まだはっきり決まっていないようです。

男性名詞なら:el apli(単数)、los aplis(複数)

女性名詞なら:la apli (単数)、las aplis(複数)

 

★本日のアドバイス

塚原先生:

¿Lidia, cuál es tu consejo de hoy?

(Lidia, what is your advice today?)

 

リディア先生:

¿Has comprobado alguna vez si tu diccionario contiene ilustraciones? Son muy útiles para saber los nombres de partes de las cosas. De hecho, hay diccionarios especializados en mostrar el significado de las palabras con imágenes. Son muy interesantes.

 

(Have you ever checked if your dictionary contains pictures? They are very useful for learning the names of parts of things. In fact, there are dictionaries specialized in showing the meaning of words with images. They are very interesting.)

 

UnsplashRami Al-zayatが撮影した写真

※アプリケーションの略語がスペイン語も「アプリ」apliとはびっくり!今の世の中、スマホ関連の語彙は必須となってしまいましたね。