NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
「めきめき上達! 入門イタリア語」 第33課
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
アンドレア先生:
Ciao a tutti, sono Andrea. Come state?
(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)
カルラ先生:
Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?
(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)
佳尉先生:
今回は動詞cominciare。
カルラ先生:
Abbiamo anche visto l'espressione andare a fare qualcosa.
(We've also seen the expression, andare a fare qualcosa (go to do something).)
アンドレア先生:
Il verbo cominciare a tutti questi usi.
(The verb cominciare (begin) in all these uses.)
●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)
La lezione comincia.
(The lesson begins.)
cominciareの活用
comincio, cominci, comincia, cominciamo, cominciate, cominciano
●Punto 1(Point 1)
★ominciareには自動詞と他動詞の使い方がある。自動詞なら「始まる」
アンドレア先生:
Adesso non resta che aggiungere a questa frase, a che ora?
(Now all that remains is to add to this sentence, at what time.)
佳尉先生:
今回はここに時間も加えてみましょう。「~時に」と言いたいときには、前置詞aと女性名詞複数形の定冠詞leをくっつけたalleの後に数字を置けばOK。
La lezione comincia alle nove.
(The class begins at nine o'clock.)
★「始める」という意味で使えば他動詞。
Quando cominci la dieta?
(When do you start the diet?)
ー La comincio domani.
(I start it tomorrow.)
●Punto 2(Point 2)
★cominciare a+不定詞(自動詞)「~し始める」
A che ora cominciate a cenare?
(What time do you start to have dinner?)
ー Cominciamo a cenare alle nove.
(We start to have dinner at nine.)
佳尉先生:
ちなみにイタリアの人は夜ご飯を食べ始めるのが結構遅いですよね。
カルラ先生:
Sì, normalmente i ristoranti aprono alle sette e mezzo o alle otto.
(Yes, normally restaurants open at 7:30 or 8:00.)
★cominciare a+不定詞(他動詞)「~し始める」
A che ora cominci a guardare la TV?
(What time do you start watching TV?)
ー La comincio a guardare alle nove.
(I started watching it at nine.)
●Ecco un trucchetto.(Here's a little trick.)
佳尉先生:
cominciareと反対の意味を持つfinireもよく似た使い方をします。
カルラ先生:
Sì, cominciare e finire vengono usati più o meno nello stesso modo.
(Yes, start and finish are used in much the same way.)
自動詞として
La lezione finisce alle nove.
(The class ends at nine.)
他動詞として
Finisco i compiti.
(I finish my homework.)
違う点
cominciare a~に対して、finire di~
Finisco di cenare alle nove.
(I finish dinner at nine.)
●E ora alleniamoci.(And now let's train.)
メニュー1
①Comincio a fare le pulizie.
(I start cleaning.)
②Il film comincia alle sette.
(The movie starts at seven.)
③A che ora cominciamo a cenare?
(What time do we start dinner?)
④Quando cominci a studiare l'italiano?
(When do you start studying Italian?)
メニュー2
①Cominci a studiare l'italiano?
(Are you starting to study Italian?)
ー Sì, lo comincio a studiare.
(Yes, I'm starting to study it.)
②Cominci a cercare lavoro?
(Are you starting to look for a job?)
ー Sì, lo comincio a cercare.
(Yes, I start looking for it.)
③Cominci a fare le pulizie?
(Are you starting to do the cleaning?)
ー Sì, le comincio a fare.
(Yes, I start doing it.)
④Cominci a lavorare?
(Are you going to start working?)
ー Sì, comincio a lavorare.
(Yes, I am starting to work.)
アンドレア先生:
Fate lo stesso allenamento con il verbo finire.
(Do the same training with the verb finire (finish).)
カルラ先生:
Mi raccomando.
(Please.)
Alla prossima lezione.
(Until the next lesson.)
カルラ先生:
Buon allenamento a tutti.
(Have a good workout, everyone.)
※今回の勉強で英語のbeginとstartの使い分けが気になりました。
以前読んだ下記の本でbeginとstartの項目をもう一度読み直してみました。
こんな3問から始まっています。
適当な単語はどれでしょうか?
①The engine (began / started) suddenly.
(突然、エンジンがかっかった)
②The fire (began / started) in the kitchen.
(その火事は台所から出た)
③The story (begins / starts) in a London suburb.
(物語の始まりはロンドンのとある郊外からです)
さて、どうです?
著者のこんな解説があります。
『beginもstartも、その時まで静止状態にあった物や事(柄)が活動状態になるという意味で同じですが、beginが連続活動の「始点」という時間的な部分に焦点が当てられているのに対し、startは「静から動」というように「活動状態への移行」の運動に焦点があり、時に突発性を表すのが特徴です。もっと簡単に言えば、startには「動き出す」「始動する」という動作のイメージがあるということです。』
他にも参考になる解説が載っています。また、endとfinishの使い分けも解説しています。
解答 ①started ②started ③begins
イメージと語源でよくわかる 似ている英単語使い分けBOOK | 清水建二, すずきひろし |本 | 通販 | Amazon
UnsplashのAshutosh Daveが撮影した写真