NHK総合2023年4月7日(金) 放送
 

『世界中を熱狂させたライブエイドでのクイーン伝説のステージ。それはたった21分間のパフォーマンスだった!しかしクイーンはこのステージを迎える際、人気は低迷、メンバーの不仲など瀬戸際にあった。あの類いまれなパフォーマンスはいくつかの偶然とつながりの奇跡が生んだものだった。映画には描かれなかった伝説のステージのもうひとつの真実を、クイーンのメンバー、ブライアン・メイとロジャー・テイラーが初めて明かす!』(NHKプラス番組ウェブサイトより)

 

良かったですねぇ!

配信期限 :4/14(金) 午後10:44 までです。

おススメですよ!

 

個人的には、英語の勉強にもなりましたね。

 

2曲目「レディオ・ガガ」の時の様子を述べたブライアン・メイの言葉

 

And so when we hit that chorus for Radio Gaga and suddenly the whole audience is doing exactly what was in the video, it was spine-chilling. And I remember having that thought. They seen the video, they know what we are, they know what this is, and they are participating.

 

番組字幕は「腹の底から感動がこみ上げました」でした。

 

検索してみるとspine-chillingは「背筋が寒くなるような」「背筋が凍るような」「ぞっとするような」の意味が出てきます。

 

検索を続けてみても、「感動」といった意味は見当たらないのですが・・・

 

インタビュー中のブライアン・メイの言葉は字幕通りにしか受け取れないので・・・

 

日本人が使っている「鳥肌もの」と同じなのかなと思ってます。

 

「鳥肌が立つ」も、そもそもは「背筋が寒くなるような」「背筋が凍るような」「ぞっとするような」の意味ですよね。

 

どなたか教えていただけると、本当にありがたいです。