「いくぞ、イタリア!」Italia, arrivo! (Italy, I'm coming!) 第71回

たまよ先生:
今週はイタリア旅行の計画を立てています。

カルラ先生:
È molto importante scegliere la stagione giusta.

(It is very important to choose the right season.)

フェリーチェ先生:
Certamente ogni stagione ha la sua bellezza.
(Certainly, every season has its beauty.)


●今日のつぶやき(1)
①In quale stagione partirò per l'Italia? 
(In which season will I leave for Italy?)

たまよ先生:
(要約)
ここで注意!
andare in Italiaでは前置詞inの後に定冠詞をつけない
しかし、partirò per l'Italiaの場合 動詞+前置詞+定冠詞+国名となる
partire には perを使い、l'Italiaのように、国名に定冠詞をつける

何でこんなに面倒なんでしょう。
 
※定冠詞をつけるかどうかは別にして、英語のgo toとleave for同様に考えればよいかもしれません。

カルラ先生:
Basta ricordare che con i nomi di nazione, solo con “in”, non si mette l'articolo, con le altre preposizioni dobbiamo metterlo.
(Just remember that with nation nouns, only with “in”, you don't put the article, with other prepositions we have to put it.)

フェリーチェ先生:
Conviene ricordarli con il verbo, come una combinazione.
(It is convenient to remember them with the verb, as a combination.)

②Forse sarà meglio andarci in autunno. 
(Maybe it will be better to go there in autumn. )

カルラ先生:
Però attenzione, se andate in montagna nel Nord Italia potrebbe anche fare molto freddo.
(But be careful, if you go to the mountains in Northern Italy it could also be very cold.)

フェリーチェ先生:
Al sud invece, forse vi fareste un bel bagno.
(In the south, on the other hand, maybe you would take a swim.)

●今日のクエスチョン Un attimo di pausa
Come continua il proverbio “Chi va piano...” ?
(How does the proverb “Who goes slow...” go on?)

フェリーチェ先生:
Non arriva mai.
(He never arrives.)

たまよ先生:
決して到着しない⁉ 違います!

※フェリーチェ先生、座布団一枚!

●今日のつぶやき(2)
③E mangerò tutto quello che voglio!
(And I'll eat all I want!)

カルラ先生:
Beh, mangiarlo sul posto è più buono.
(Well, eating it on the spot tastes better.)

フェリーチェ先生:
La burrata, i fichi d'india...ah
(Burrata, prickly pears... ah)

カルラ先生:
Farò tutto quello che voglio.
(I will do whatever I want.)

フェリーチェ先生:
Comprerò tutto quello che voglio.
(I will buy anything I want.)

●今日のクエスチョン 答え Ed ecco la soluzione
Chi va piano, va sano e va lontano.
(Slow and steady wins the race.)

カルラ先生:
Non c'è bisogno di correre, pensiamo con calma prima di agire.
(No need to rush, let's think calmly before we act.)

たまよ先生:

さて、だんだん旅行プランが見えてきました。

 

カルラ先生:
Abbiamo ancora tanto tempo per raccogliere informazioni.
(We still have plenty of time to gather information.)

フェリーチェ先生:
Se pensate che sia interessante, studiate, studiate.
(If you think it's interesting, study, study.)

 

UnsplashCedric Foxが撮影した写真

※Chi va piano, va sano e va lontano.
(Slow and steady wins the race.)

※講座の締めくくりとしてふさわしい!