「続・ゆっくりじっくりイタリア語」第44回
「Sempre più verbi! (More and more verbs!)」

<会話前半>
K:ケンタ F:フランツ

K: Che cosa farai durante la settimana di Pasqua?
(What are you going to do during Easter week?)

F: Uhm...Non ho ancora deciso. Andrei volentieri in campagna a passare una settimana tranquilla.
(Uhm...I haven't decided yet. I would gladly go to the countryside to spend a quiet week.)

K: Ti piacerebbe fare un soggiorno in agriturismo?
(Would you like to do a farm stay?)

F: Sì, mi piacerebbe tanto.
(Yes, I would love to.)

<会話後半>
F:  Ci sarà qualche agrituriismo nei dintorni di Roma?
(Will there be any agritourism around Rome?)

K : Certo. Anzi, ce ne dovrebbero essere tanti. 
 (Sure. Indeed, there should be many.)
  Io ti consiglio questo.
  (I recommend this to you.)
 

F: Sembra carino. Tu ci sei mai stato?
(It looks nice. Have you ever been there?)

K: Sì, e mi sono trovato molto bene.
(Yes, and I found it very good.)

F: Allora faccio subito la prenotazione. 
(Then I'll make the reservation right away.)
    Potresti ripetermi il nome dell'agriturismo?
(Could you repeat the name of the farm for me?)
 

K: Certo. 
(Sure.)

●これは使える Si usa così!(That's how it's used!)

Non ne posso più.
(I can not stand it anymore.)

Oggi fa troppo freddo, non ne posso più.
(It's too cold today, I can't stand it anymore.)

Lui è molto arrogante, non ne posso più.
(He is very arrogant, I can't take it anymore.)

リビオ先生:
È un'espressione che si usa molto spesso.
(It is an expression that is used very often.)

コスタンツァ先生:
Se necessario usatela anche voi.
(If necessary, you can use it too.)