Italia, arrivo!(いくぞ、イタリア!)第28回  プーリア州

 

たまよ先生:
今月はプーリア州。魅力的なところがまだまだありそうですね。


カルラ先生:
La Puglia ha una storia millenaria. 
(Puglia has a thousand-year history.)
フェリーチェ先生:
Ed un mare bello bello da togliere il fiato.
(And a sea that is breathtakingly beautiful.)

●今日のつぶやき(1) Vorrei+動詞の原形
①Vorrei comprare una guida della Puglia. 
(I would like to buy a guidebook of Puglia.)
②Vorrei studiare la storia di Lecce.
(I would like to study the history of Lecce.)

たまよ先生:
vorreiの後は動詞を原形のまま使えるので便利ですね。

カルラ先生:
Piano piano cerchiamo di aumentare i verbi sempre più.
(Little by little let's try to increase the verbs more and more.)
 

フェリーチェ先生:
E questo verbo lo potete usare in tante occasioni durante viaggio.
(And you can use this verb on many occasions during a trip.)

たまよ先生:
レッチェは素敵な街ですよね。

カルラ先生:
È una città barocca, la pietra calcarea illuminata all'alba e splendida.
( It is a Baroque city, the limestone lit up at dawn and gorgeous.)

フェリーチェ先生:
E la facciata della basilica di Santa Croce. Wow! Si resta a bocca aperta.
(And the facade of the basilica of Santa Croce. Wow! You are left with your mouth open.)

●今日のクエスチョン Un attimo di pausa
Conoscete il nome del dolce tradizionale di Lecce?
(Do you know the name of the traditional dessert of Lecce?)
 

フェリーチェ先生:
Oh, no! Quello buonissimo, ma fa ingrassare da morire.
(Oh no! That's yummy, but it's fattening like hell.)

●今日のつぶやき(2) Vorrei+名詞
③Vorrei una guida più leggera. 
(I would like a lighter guidebook.)
④Vorrei una valigia più leggera. 
(I would like a lighter suitcase.)
 

カルラ先生:
Mi raccomando tenete sempre d'occhio la vostra valigia non si sa mai.
(Please always keep an eye on your suitcase just in case.)

⑤Vorrei una fotocamera digitale più leggera.
(I would like a lighter digital camera.)
 
フェリーチェ先生:
Fotografare anche con lo smartphone non sarebbe male, ma la macchina fotografica con la lente giusta è tutt'altra cosa.
(Taking pictures even with a smartphone wouldn't be bad, but a camera with the right lens is quite another thing.)

●今日のクエスチョン:答え
La risposta è ...pasticciotto.

 

カルラ先生:

Il pasticciotto è un dolce tipico della zona del Salento, fatto di pasta frolla e farcito di crema pasticcera.

(The pasticciotto is a typical dessert of the Salento area, made of shortcrust pastry and filled with custard.)

 

フェリーチェ先生:
Perfetto alla colazione!
(Perfect for breakfast!)

 

たまよ先生:

明日はパスティッチョットでつぶやいてみましょう。

カルラ先生:

Che bontà! (How tasty!)

フェリーチェ先生:

Ho gia l'acquolina in bocca.
( My mouth is already watering.)

 

※明日はつぶやくどころかBravo!を連呼したい! がんばれニッポン!

(サッカーワールドカップベスト8進出へ!そしてブラジルに勝利へ‼)