NHKラジオ「まいにちイタリア語(初級編)」
「めきめき上達! 初級イタリア語」
Lezione diciassette(Lesson 17) 第17課
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
アンドレア先生:
Ciao a tutti, sono Andrea. Come state?
(Hi everyone, I'm Andrea. How are you?)
カルラ先生:
Ciao, sono Carla. Siete pronti all'allenamento?
(Hi, I'm Carla. Are you ready for training?)
佳尉先生:
今回のテーマは補助動詞。その名の通り、今まで見てきた様々な動詞を補助する役割を持つのが補助動詞です。
カルラ先生:
Finora ne abbiamo già visti alcuni esempi.
(We have already seen some examples so far.)
佳尉先生:
これまでにもすでにいくつか例文で出てきています。今回はその作り方を詳しく見て行きましょう。
●ウォームアップ Ricardamento(Warm up)
Questa volta voglio andare in Sardegna.
(This time I want to go to Sardinia.)
●Punto 1(Point 1)
▼volereの活用
voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono
▼dovereの活用
devo, devi, dobbiamo, dovete, devono
佳尉先生:
補助動詞は、後ろに他の動詞の不定詞を続けます。
どの助動詞使いかたは同じです。
友人とイタリア旅行中、タクシーの運転手さんに私たちは6時の電車に乗らないといけないんですと伝えるなら。
Dobbiamo prendere il treno delle sei.
(We have to catch the six o'clock train.)
●Punto 2(Point 2)
佳尉先生:
続いてポイント2
今度は「~できる」という意味の補助動詞potere
potere
posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
Possiamo prendere il treno delle sei?
(Can we catch the six o'clock train?)
佳尉先生:
このpotere「~できる」の他にもう2つ覚えておくと便利な使い方があります。
▼1つ目は「~してもいいですか?」と許可を求める用法。
例えば、イタリアの店で素敵なコートを見つけて、このコートを試着してもいいですか?と店員さんに尋ねるなら、
Posso provare questo cappotto?
(Can I try this coat?)
佳尉先生:
このフレーズ、questo cappottoのところに試着したいものを入れるだけで、いろんなものに使うことができます。
アンドレア先生:
Se vi piace fare shopping, questa frase è indispensabile.
(If you like shopping, this phrase is indispensable.)
佳尉先生:
お買い物好きの皆さんはぜひ覚えておいてくださいね。
さて、potereのもう一つの用法は
▼「~してくれますか?」とお願いするフレーズ。
例えば、イタリアで友人と食事に出掛けて美味しいご飯をたらふく食べた後、店員さんに「お会計を持ってきてくれますか?」とお願いするなら、
Ci può portare il conto?
(Could you bring us the bill?)
●Prima di allenarci(Before training)
佳尉先生:
では今回もトレーニング前にサプリメントを!
補助動詞volereは「~したい」と願望を表すために使えます。
ただ、場合によっては少しおしが強い感じに聞こえてしまうこともあるので注意が必要なんです。
カルラ先生:
Sì, per esempio, quando andate a mangiare con un vostro amico italiano.
(Yes, for example, when you go to eat with your Italian friend.)
例えば、イタリアの友人と食事に出かけることになって、何を食べようかと相談している。そんな時、
Voglio mangiare la pizza.
(I want to eat pizza.)
こう言うと「僕は何としてもピザを食べたい」。そんな風に聞こえるんです。
カルラ先生:
E sembra quindi un modo di esprimersi un po da bambini.
(And so it seems like a somewhat childish way of expressing oneself.)
佳尉先生:
自分のことしか考えてない感じが、ちょっと子供っぽいんですよね。その代わりとして覚えておきたいのが、
Vorrei mangiare la pizza.
(I would like to eat pizza.)
佳尉先生:
viglioのかわりにvorreiを使うと、「できれば私は~したい」という相手にも配慮した言い方になります。
vorreiはvoglioの条件法と呼ばれるものの一人称単数形です。後ろに他の動詞の不定詞を続けるのはvoglioと同じ。
私が主語のときはvorrei。一方私たちが主語のときは、vorremmo
Vorremmo mangiare la pizza.
(We would like to eat pizza.)
この二つの言い方を覚えておくと、お店で買い物や注文をするときにも、より丁寧に希望を伝えることができますよ。
●E ora alleniamoci.(And now let's train.)
▼メニュー1
①Oggi voglio comprare un maglione.
(Today I want to buy a sweater.)
②Vorrei provare quel maglione verde.
(I would like to try on that green sweater.)
③Dobbiamo aspettare molto?
(Do we have to wait long?)
④Ci può portare il menu?
(Could you bring us the menu?)
▼メニュー2
①Stasera ti posso chiamare?
(Can I call you tonight?)
②Mi puoi dare un consiglio?
(Can you give me an advice?)
③Ci può portare la carta dei vini?
(Could you bring us the wine list?)
アンドレア先生:
カルラ先生:
Ciao!(Bye!)
UnsplashのFatima Akramが撮影した写真
※ガツガツせずに自制心をもって
Vorrei mangiare la pizza.
(I would like to have pizza.)