Bonjour
懐かしい母校です。
Parisよりさらに北に
電車で2時間半くらいの
小さな町です。
Bêtise de Cambrai
ベティーズ ドゥ ガンブレ
…というミント味の飴が
有名です。
国鉄を意味します。
ガンブレの駅です。
フランス語とともに
感謝感動の日々を過ごせるのも
母校での学びがあったからです。
素晴らしい先生方に恵まれて
コンセルヴァトワールで
声楽を教えていらした
先生のご指導のもと
町の合唱団におりましたので
町の皆さんにもいつも
かわいがっていただきました。
本当に
親切にしていただきました。
幸せなフランス人生です。
“まる”…をフランス語にしますと
rond
ロン…となります。
“円” “輪”…という男性名詞で
“丸い” “率直な” “公正な”
“腹蔵のない”…という形容詞です。
『論』は
すべてまるく
すべてつながり続ける
そんな意味合いが込められています。
結婚指輪が
丸くつながっているのと同じです。
永遠に
途切れることのない愛情を
教育に
作品に
心尽くして言葉尽くして
生きていく
…という決意表明です。
古代ギリシャでは
左手薬指は
心臓は
人間の感情を司る場所として
考えられていました。
そして
心臓につながる血管があると
信じられていたことから
ハートにつながる左手薬指に
結婚指輪をすることになったようです。
くうちゃんとつながった
この縁を大事にしたいと思います。
素敵な笑顔でお過ごしくださいね
いつもありがとうございます
久しぶりに
まるちゃんから
フランス語でご挨拶
いつものようにいたしますね
Bonne journée
Je t'aime
Merci mille fois
Merci beaucoup
ぼくのこと応援してね
https://twitter.com/2WsIID7LOBM3Iky/status/957820922014023680