【ついに!】中国語はじめました | 愉快な3兄弟との暮らし〜台湾駐在編〜

愉快な3兄弟との暮らし〜台湾駐在編〜

子どもは8歳、3歳、2歳。全員男子の3兄弟。
夫が台湾駐在になり2024年6月から台北暮らし。
3兄弟のことや台湾での日々のことを書いていきたいと思います。

こんにちは〜

台湾駐在予定のふれです。

 

 

 

 

 

台湾で暮らすにあたって中国語を勉強しよう!と思っていて講座に申し込んでましたが、ついに始まりました〜

 

 

 

中国語始める!話はこちら

 

 

 

 

私が受けることにしたのはオンラインでの講座です。

 

 

とにかく超初心者なのでまずは発音の練習からやってます。

発音の課題が出るので、それを自分で発音してボイスメモで録って送り、添削してもらう。って感じ。

 

 

あとスマホに中国語のキーボードを登録して入力の仕方を教えてもらったり。

 

先生とのやり取りがLINEなのでいつでも課題を送れるのがいいですね〜

あと質問もしやすい!

 

気軽にやり取りできるので助かります。

 

 

 

まだ発音練習で何も文章は言えないけど、ひとつ習得したセリフがある。

 

 

 

 

それは

 

「我是日本人(wo shi ri ben ren)」

 

ですw

 

 

 

 

言わずもがな「私は日本人です」です(でしょうね

 

 

 

これが言えるようになった!と夫かめさんに言ったら、

 

 

 

 

 

「それめっちゃ使うからね」

 

 

 

 

 

と言ってました(まじか

 

 

 

 

 

というのも、カタコトでも中国語で話しかけると「話せる人」認定されてブワァァァァァーーーっと中国語で話されて、結果ちんぷんかんぷんということがよくあるらしい。

 

 

 

かめさんだけかな?笑

 

 

割と現地の人っぽい顔立ちなので余計そうなのかもw

 

 

 

そんな時に「我是日本人」と言うと、

「あはは〜そうなの?」みたいなリアクションで英語に切り替えてくれたりするのだとか。

 

 

 

 

めっちゃ重要な文章を習得しました。

 

 

これで台湾に行っても大丈夫(なわけない

 

 

 

 

 

 

 

私は你好と謝謝しか言えない超初心者ですが、中国語講座を受けるとわかってくる。

 

 

それは

 

 

謝謝がシェイシェイではない。

 

 

ということ。

 

 

 

 

アルファベット表記(ピンインという)では「xie xie」なんですよね。

カタカナだと「シエシエ」が近いのかな?

 

 

へえ〜〜〜〜

 

 

你好と謝謝しか言えないとか言ってたけど、謝謝も言えてなかったわw

 

 

 

 

 

 

あ、先生に教えてもらったアプリで練習に使っているものはこちら。

 

 

 

 

「Voice Tra」です。

 

 

 

これは話すと翻訳してくれるアプリです。

 

なので自分の中国語が合っているか確かめられる。

 

旅行に行ったときは日本語で言えば現地の言葉に翻訳してくれる。

 

 

たくさんの言語に対応しているので使い勝手がいいかと!

 

 

私は課題の単語を発声するのに使ってます。

一発で言えた!ってのもあれば何回言ってもダメなものもありますがw

 

 

 

 

中国語講座は半年の予定なのでモチベーション高く!がんばってみたいと思います〜

 

 

 

ではまた!