またもや変わったものを発見してしまいました。
これは何でしょう????
アメリカには変わった商品がたくさんあります。
文化の違いでしょうか。あまり必要なさそうなものがたくさんあります。
これの答えはまた最後に。笑
これは日本語でいうと、付箋紙です。
英語ではpost-itという模様!!!
使い出してみないと全然わからなかったです。
これは非常に便利というか、これにto-do-listを毎日というか、する度に追加していく。
使いおわったら消去していくという風に使用しています。
かなりやらなければいけないことが一気に増えた場合、目の前につけておかないと、やっている
うちに忘れてしまうので、これがあれば安心です。
日本では、本などの、自分が注目するところにのみ使用していました。
写真がないのですが、
日本でいうインナーイヤフォンってありますよね。
僕は違うタイプのイヤフォンは耳が痛くなるので、使用しません。
こっちでそのまま英語にしても通じなかったため、商品をさがしてみるt。
Comfort Fit
でした。
なかなか使用しないものは、なかなか英語ではわからないものですね。
アメリカ人がすべて単語を知っていると思ったら大間違い。
だって、卵の焼き方なんていっぱいあるけど、僕の友達はシアトルの大学にいってるらしいけど、
卵食べないからわからないよ
ときっぱりいわれてしまいました。
前回、ホテルに行く予定があり、コーヒーメーカーはそのまま英語の発音でコーヒーメーカーと
言えば伝わるのですが、ホテルのセールスマネージャーは、あれなんていうんだっけ。コーヒーつくるやつ
的な感じでした。
英語は他の言語と比べると、ダントツで単語数が多い言語だと聞きます。
もし単語の辞書を作った場合、他の言語より2倍くらいの厚さがあるといわれています。
確かに他の言語から、たくさんの単語をとりいれているので、どんどん増えていっている気はあります。
サムライなどは、すでに英語の辞書にあるらしいですよ。
一枚目の写真は
ホッチキスをとめたものを、はずすものでした!!!
ホッチキスで、あっ!!失敗したといったときにはがすときに使います。
そんなに必要ですかね???
あまり使いません。




