"Morning Sun" Lyric | Robbie Williams マニア

Robbie Williams マニア

自称Robbie Williams Mania in Japan! Mr.エンターテイナー Robbie Williams好きの私。 日本やアメリカではいまいち人気のでないロビー。でも私は応援してるっ!

Morning Sun

How do you rate the morning sun? (朝日にいちゃもんつけるなんてことできるかい?)

After a long and sleepless night, (寝不足な夜を越えて)
How many stars would you give to the moon? (どれだけの星を月へ向かわせたの)
Can you see those stars from where you are? (星が見えるかい?)
Shine on the lost and loneliest, (迷い、そして孤独に輝く星)
The ones who can’t get over it.(その辛さを耐えられない星)
And you always wanted more than life,(かつては、その命より乞うたもの)
And now you don’t have the appetite (だけどいまは望んでないもの)

Send a message to the troubadour,(あの詩人へ伝えて)
The world don’t love you anymore, (世界はもう君を愛しちゃいない)
Tell me how do you rate the morning sun? (教えて。どうやって朝日を評価したりできるの?)

Stuck inside the rainbow, (虹にひっかかったり)
You could happen to be, (そんなこともあっただろう)
‘cause I’ve been close to where you are! (分かるよ、だって僕もそこらにいたんだから!)
I drove to places you have seen, (君が目にした景色へ僕も車を走らせてた)
It all seems so familiar, (とても親しみを感じたのに)
They’ve been sent to kill you. (だけどそれが君は殺してしまった)

It doesn’t take an astronaut (宇宙飛行士なんて関係ない)
To float in the spaces just before (宇宙を漂うのに)
The morning brings the mystery, (朝は謎をよび)
The evening makes it history, (夜は謎を過去のことにしてしまう)
Who am I to rate the morning sun? (朝日にいいがかりつける僕は何者だ?)

And the village drunk, (酔いつぶれる町)
You know he sadly passed away, (彼が悲しくこの世を去った)
It was a shame, (なんて醜態)
I never knew his name.(僕は彼の名前も知らなかった)
I wonder if he sat there in the morning (あの日の朝、彼はここに座ったのだろうか)
And watched the sunrise. (そして日の出を見たのだろうか)

How do you rate the morning sun? (どうやって太陽を評価するとかしないとかいう話が出るの?)

It was just too heavy for me (ただ辛かった)
And all I wanted was the world. (ただ、世界を手にしたかった)
But you were the star that lit the sun, (けど、君は太陽に酔いしれた星) 
Don’t go wasting your time, (時間を無駄にしないでくれ)
‘cause there is no finish line. (きりがないから)

And you don’t see anything, (もう何も見えなくなる)
Not even love, not anything. (愛も、何も)
The night can take the man from you, (夜が彼を連れ去った)
A sense of wonder overdue. (オーバードースって本当なのか)

The morning brings the mystery, (朝は謎をよび)
The evening makes it history, (夜は謎を過去のことにしてしまう)
Who am I to rate the morning sun? (朝日にいいがかりつける僕は何者だ?)