ぐうぜん すばらしい大道芸をみました。
東京の柴又帝釈天でした、庭園めぐりと彫刻ギャラリーが午後4時閉館となり、時間に追いまくられて境内に出たときでした。 人だかりがあり、何か始まるという雰囲気につられて見物することにしました。 すばらしい大道芸でした。 集中力が必要なのに、曲芸の解説も演者自身がひとり二役をこなし、りっぱなものでした。動画を記録しましたので、ぜひ、くりかえし見てください。
本堂の裏にある庭園を見てきました。
入園料は 大人400円です。
庭園は渡り廊下を歩いて1周できるようになっています。
池も作ってあります。
有名な日本庭園みたいに、きれいでした。
でも、午後4時閉園という事で、ゆっくりできなかったことが残念です。
本堂前の広場で、大道芸を見ました。
すばらしい芸でしたので、近日中に動画で公開します。
京成電鉄柴又駅で降り、改札を出ると正面に寅さんの銅像があった。
もっと明るい色なら良いのに、真っ黒な銅像だ。↓
しばらく まっすぐ歩いていくと両側にお土産店がある商店街となった。右側に「とらや」というお店があり、食事ができ、団子を売っていた。↓
さらに進むと帝釈天の山門に到達する。↓
山門をくぐると、正面に本堂が見える。↓
私の職場の出入り口に貼ってある上記YAHOO BBの大きなシールをはがすことにした。
以前から、ずっと、はがそうはがそうと思っていたけれど、面倒くさそうだったので、きのうまでほっておいた。
6-7年前に貼り付けたもので、やっときのうはがした。
シンナーをつけて、のりを溶かせばよいことはわかっていたのですが、なにせ長年が過ぎているので、うまくのりが溶けてシールがはがれるか心配だった。
あらかじめ、ラッカーシンナー、はけ、紙コップを用意した。
窓ガラスの上のYAHOOのシールにはけでシンナーを塗ったのですが、紙にシンナーがなかなかしみ込まず、下へたれてしまう。
しょうがないので、ドアをはずそうとしたが、なかなか外れない。 蒸し暑い中、汗だくになってドアをはずし、ガラス面を水平にして、はけで何度もシンナーを塗った。 でも、なかなかシールははがれない。 中途半端でやめるわけにはいかない。 汗だくになって、一枚はがした。ガラスの反対側に、もう一枚シールが貼ってある。 これもはがさないと、かっとうが悪い。 同じことを繰り返した。 今年一番の暑い日。部屋の出入り口の扉をはずしたので、当然、エアコンは使えない。 蒸し暑さと、シンナーのにおいと戦いながら、2時間かかって、やっと2枚のシールをはがし終えた。
Oficejo de NEC(Nagoja Esperanto-Centro)
En la lasta majo mi vizitis oficejon de Nagoja Esperanto-Centro.
Mi iom prezentas al vi, kie kaj kia estas la oficejo.
La oficejo troviĝas en la centro de urbego Nagoja.
De stacio Nagoja ĝis stacio Ŝinsakae vi povas veturi per subtera fervojo dum dek minutoj. De tie vi piediras orienten dum kelkaj minutoj kaj vi atingas la modernan altan betonan domegon “Junibul- Ŝinsakae”
La dua de dekstre staras la domego “Junibul- Ŝinsakae”
Kafejo “AKATONBO” okupas teretaĝon de la domego.
Unue vi trovu ĉi tiun kafejon.
Enirejo de la oficejo de NEC.
Ĝi troviĝas en la tria etaĝo.
Ĉi tiun foton mi prenis el hejmpaĝo de NEC.
En la oficejo staras grandaj librobretaroj, kiuj subtenas multe da esperantaj libroj enlandaj kaj eksterlandaj. Vi povas aĉeti ilin. Ankaŭ tablo kaj seĝoj por kunsido estas pretaj.
Pri KOMENTO
En ĉi tiu blogo oni povas montri ĉapelitajn literojn.
Sed en la mesaĝo oni nepre devas skribi duoblajn literojn, almenaŭ unu literon.
Zorgantoj de la blogo evitas maljustan mesaĝojn(spam mails). En multaj okazoj maljustaj mesaĝoj en Japanujo estas skribitaj en la angla lingvo.
Do la zorgantoj malpermesas nur-anglajn mesaĝojn.
Dume denaskaj japanaj literoj estas duoblaj literoj.
Se oni enmetas almenaŭ unu duoblan literon, oni povas sendi alfabetajn komentojn al la blogo.
Provu skribi komentojn al ĉi tiu blogo, mi petas.
(Demandu min pri duoblaj literoj, se vi havas intereson.)
posedanto de ĉi tiu blogo : rivero
Raporto pri vojagxo en urbo Busan en Koreujo.
Per muso alklaku centran sagon en la bildo.
韓国”プサン”の旅行記です。中央にある矢印をクリックすると、動画が始まります。
Mi rakontas en Esperanto,sed mi skribis nomojn de kuirajxo en la japana sur eklano.
短いのですが韓国旅行をしたので、そのとき食べた食事を紹介します。ナレーションはエスペラントですが、料理名の表示は、画面上に日本語でしました。
En cxi tiu kineto la klarigoj estas tute en la japana..
ソウルで写した写真のうち建物関係のものをまとめてみました。
ゆっくり見ていただけると幸いです。
上の絵をクリックして進んでください。













