ちょっと切ない曲ですが、昔から耳に入ってくる度に
いいなと思っていた曲が一昨日、流れてきたので…☆

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆



If You Don't Know Me By Now
二人の絆

If you don't know me by now
You will never never never know me

今この時でさえ僕のことがわからないなら
君は決して僕のことをわかることはないよ

All the things that we've been through
You should understand me like I understand you
Now girl I know the difference between right and wrong
I ain't gonna do nothing to break up our happy home
Oh don't get so excited when I come home a little late at night
Cause we only act like children when we argue fuss and fight

僕らが共に過ごしてきた全ての事柄を通してきて
君は僕のことを理解してるはずなんだ、僕が君を理解しているようにね
ねぇ、僕はさ、正しいことと間違っているものの違いをわかっているんだ
僕は、この幸せな家庭をぶち壊すようなことは決してしないさ
だから、僕がほんの少し夜帰りが遅くなったからって、そんなに興奮しないで欲しい
だって、僕らが言い合い、大声で騒ぎたて、喧嘩をする様は、子供じみたものなんだから

If you don't know me by now (If you don't know me)
You will never never never know me (No you won't)
If you don't know me by now
You will never never never know me

今この時でさえ僕のことがわからないなら(もしわからないならね)
君は決して僕のことをわかることはないよ(そう、決してわかりはしないよ)
今この時でさえ僕のことがわからないなら
君は決して僕のことをわかることはないよ

We've all got our own funny moods
I've got mine, woman you've got yours too
Just trust in me like I trust in you
As long as we've been together it should be so easy to do
Just get yourself together or we might as well say goodbye
What good is a love affair when you can't see eye to eye,oh

僕らは皆、それぞれがおかしなやり方をしてるもんだよ
僕にだってそれがあるし、女の君にだってやっぱりあるのさ
ただ僕を信じて欲しいんだ、僕が君を信じているように
随分長い間一緒にやってきているんだ、こんなことわけない話だよ
1人で先走らないくれよ、さもなきゃサヨナラを言った方がマシじゃないか
僕と視線を合わせられない君でいる限り、恋愛にいいものなんてありゃしないよ

If you don't know me by now (If you don't know me)
You will never never never know me (No you won't)
If you don't know me by now (You will never never never know me)
You will never never never know me (ooh)

今この時でさえ僕のことがわからないなら(もしわからないならね)
君は決して僕のことをわかることはないよ(そう、決してわかりはしないよ)
今この時でさえ僕のことがわからないなら
君は決して僕のことをわかることはないよ