넌 나 어때 / 406호 프로젝트 
君は僕のことどう? / 406号プロジェクト
歌詞和訳

{CC904763-E5F6-49BA-843F-0FEB296BC11A}





좋아보여 오늘 니 기분
今日は気分が良いみたいだね
덕분에 내 기분도 한껏 들떴어
おかげで僕の気分もめっちゃ弾むよ
오늘 시간 어때 난 다 비워놨는데
今日は時間ある? 僕は全部開けておいたけど
너만 오면 될 것 같아
君だけ来ればいいみたい

못 참겠어 더는 이 마음
これ以上は耐えられないこの気持ち
눈을 마주치기만 해도 두근거려서
目が合うだけでもドキドキして
말도 안 나와 괜히 더 어색해져
言葉も出ないんだ ムダに気まずくなって
짧은 웃음 하나에도 난
短い笑顔ひとつにも僕は

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 찍은 사진 한 장에도 난 세상을 가졌어
君と撮った写真一枚にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?

답답해서 미칠 것 같애
苦しくて狂いそう
어디부터 무슨 말을 하는 게 좋을지
どこから何を言うのがいいのか
다른 사람들한테 웃어주는 니 앞에
他の人達に笑う君の前に
그게 나였으면 좋겠어
それが僕だったらいいな

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 마신 커피한잔에도 난 세상을 가졌어
君と飲んだコーヒー一杯にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?

시간이 갈수록 지쳐만 가 난
時間が過ぎるほど疲れていく僕は
가끔 만나는 게 싫단게 아니라
たまに会うのが嫌なんじゃなくて
항상 곁에 두고 싶어 니 옆에 있고 싶어
いつもそばにいたい 君の隣にいたい
그렇게 눈 뜨고 싶어
そうやって目覚めたいんた

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 찍은 사진 한 장에도 난 세상을 가졌어
君と撮った写真一枚にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 마신 커피한잔에도 난 세상을 가졌어
君と飲んだコーヒー一杯にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 찍은 사진 한 장에도 난 세상을 가졌어
君と撮った写真一枚にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?

하루 종일 난 니 연락을 기다려
一日中僕は君の連絡を待つ
너와 마신 커피한잔에도 난 세상을 가졌어
君と飲んだコーヒー一杯にも僕は世界を得たようで
니 손 꼭 잡고 같이 있고 싶은데
君の手を必ず取って一緒にいたいのに
그래서 그런데 넌 나 어때
だからそうなんだけど 君は僕のことどう?





直訳が難しく、意訳をしている部分もあります。ご了承ください。

また、リクエストも受け付けております。ぜひコメントして頂けたら嬉しいです^~^