私と
歳の差があまり無い
YOU TUBERが
自身の動画の
機器紹介に対する
コメントに
愚痴をこぼしていた![]()
その機器は
"Bluetooth"を
使用しています![]()
その「Bluetooth」を
日本語では
どう読むかですが
その人は
「ブルーツース」と紹介
ところがその後に
この読み方に対する
コメントが
多く届きました![]()
「ブルーツースは
間違いで
ブルートゥースが
正しいですよ」![]()
というのが
その多くのコメントです![]()
私も一応あちこち
調べてみましたが
「ブルートゥース」が
多いようです…が
「ブルーツース」も
使ってる人が
いるようです![]()
このような意見は
若者に多いらしい。
「ブルーツース」の表記が
許せないような発言も
ありました![]()
50歳以上の方の
コメントには
そんな批判は
ほぼ無かった
60歳以上では
無かった ←読めないかも![]()
爺さんの私は
この論議そのものが
理解できなかった
「理解出来たら
どうでもええやん」![]()
だと思うけど
これって
根本は日本語の
「表現の多様性」が
素晴らしいから ←なんちゃって
でしょうか![]()
カタカナの「ヴ」は
ひらがなでは
書けない![]()
この「ヴ」を
使った人の名の
代表は
「ルートヴィヒ・
ヴァン・
ベートーヴェン」かな
←凝り過ぎ
「ヴ」の発明者は
福沢諭吉だそうです![]()
諭吉が使い始めてから
この「ヴ」を使った
国名や地名を中心に
使われるように
なったそうです![]()
さすが1万円札の肖像に
使われた人だけ有って
素晴らしい発明
と言われてますが…![]()
最近になって
この傾向に
変化が表れてます![]()
ヴェトナムがベトナムに
そう言えば
ヴェよりベの方が
短くて良いな ←そんな単純じゃないよ![]()
ベトナムの
ネイティブの人は
どうなんだろうね
←「ネイティブ」も発音正しい?
以前に書いたけど
アメリカの
本場イギリスの
英語とは違った米語
では
「水」のウォーターは
私の耳では「ワタ」に
聞こえた![]()
これは極端な例かも
とは思うけど
そのアクシデント後は
Waterは
「ウォーター」と言う
日本語発音表記は
正しく無い様な
気がしていた![]()
どう発音しても
いいじゃんと
開き直るのは
よろしくない
でしょうけど…![]()
![]()
私は
もう仕事リタイアしてから
15年ほど、ほぼ
雑誌を読んでません![]()
とにかく
カタカナ英語で
書かれた文章が
多すぎて
理解できない![]()
たぶん、
「仕事社会」と
離れてしまった
為でしょうね![]()
政府は
70歳まで現役が
これからの日本の
労働環境になる
と言ってます
←恐ろしや~![]()
Google翻訳に
「英語→日本語」がある
近いうちに
「カタカナ日本語→日本語」
が登場すると
思うな~
←日本語難しいネby手話妻
※妻は英語が
理解不能だった
聾学校に
英語科目は無かったのです![]()
故に
ローマ字入力は
苦労していた![]()
今の支援学校では、
必須かもしれないね![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
