病院に就職した時
若い職員に
「パソコン会社
経営してたなら
英語はペラペラ
なんでしょうね」
と言われた![]()
もちろん答えは
「そら~Noでっせ」←大阪弁混合
その職員は
ガッカリしたようだが
実際昔も今も
私の英語能力は
高校生、
いや中学生の
レベルである![]()
コンピューター関係の
日本語の本の
「カタカナ英語」なら
必要だったから
分かるが…
英語で書かれた文章は ←単語もね
ほとんど読めない
カタカナ英語で
書かれた用語は
長年の経験で
推測して理解する![]()
不思議だね
好きな事に関係する
英語の単語は
いくらでも
覚えられるもんです![]()
最近
面白い話を聞いた
それはアメリカで
10年以上暮らす
日本人の話です![]()
彼がアメリカへ
渡った時の英語力は
多分、私と同じ程度 ←謙遜してるんよ![]()
今でこそ
日常会話に困ることは無い
でも最初は
「カタカナ英語」から
スタートしたと言う
アメリカでは
英語を話せない奴は
人間じゃない
←コラコラ
何しろ
アメリカ映画に登場する
日本のサムライも
流暢な英語を話す ←アフレコね
戦争映画のドイツ兵も
英語を話す![]()
さらに宇宙人も
英語がペラペラ![]()
そんな文化の
アメリカです ←「アメリカはNo1」てね
でも、アメリカ社会に
溶け込んで
コミュニケーションを
取ろうとしたら
相手も理解しようと
してくれる![]()
変なネイティブ発音を
無理して話すより
カタナカ英語で
一生懸命に
話せば相手も
理解しようと
してくれる![]()
何もしゃべらなければ
単に
「何も出来ないだめな奴」と
思われるだけ![]()
ネイティブな発音は
自然と身に付くもの
段々とそれらしくなる
子供たちよりは
かなり遅いけどね![]()
だいたい、
アメリカでも
各地で方言が
強すぎる ←発音がムズイ
※私の経験ですが
旅行中のある時に
怖そうなアメリカ人に ←コラ
「ワタ」って言われた
えっ、と思ったが
何のことか
わからなかった![]()
日本に帰って
しばらくして
「ワタ」の意味が
ようやく判った
「ウォーター」なのだ
つまり「水」
分かる訳がない![]()
ネイティブになるって
それはそれは難しい![]()
恥をかいて
怒られて
悩まないと
ネイティブには
なれないと思った![]()
アメリカは移民の国です
多言語が存在する国
そんな点は
柔軟性もある![]()
まあ
英語の本場の
英国行ったら
しらないけどね![]()
初めに登場した
病院の若い職員
我が病院に
医療現場視察に来た
インドの医者と英会話で
いろいろ格闘していたが
何とか
乗り切ったようです![]()
「インド人なら
結構カタカナ英語で
通じますよ」と
教えてあげれば
良かったかも
しれないね ←いや無理
よby妻
妻と私だけ通じる
カタカナ手話
←そんなの無いよ![]()
ネイティブ聾者には
全く通じない
と思います![]()
でも、私には
妻に伝えたいものが有り
妻は私と意思を通じたい
と言う気持ちが有った![]()
私は超ヘタクソな
ブロークン手話
だったけど
結構通じてたよね
←5%位かな
by妻![]()
要は、
理解しようとする
気持ちの問題だと
思うのですよ![]()
英会話も
きっと
そんな感じだね
←Yes,I can.かもよ
by妻![]()
※このブログは
カタカナ英語を
推奨するものでは
ありません![]()
英会話は
自己責任で
頑張って下さい
←英語力8点の爺さんより![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()