안녕하세요~?
昨日はレッスンのあとエンタスさんでランチ

いつも美味しい

さて、レッスンの中でTOPIK⑴対策をしていて思うことです

(前にも書きましたが)
읽기(読解)の問題は…
助詞をキチンと訳す
のが、ポイント

例えば…
형과 스키장에 갔습니다.
という文章
「兄とスキー場に行きました」
ですが、時間がなく慌ててしまうと
「兄がスキー場に行きました」
と、訳してしまう

(お一人ではなく、数名いらっしゃいました)
과の音と日本語の「が」が似てますからね、引きずられてしまいます

たかが助詞、されど助詞
「兄と」行くのか、「兄が」行くのか
は案外、大きな違いです

細かいところこそ、確実に押さえて読んでいきましょう
