まちなか、電信柱とか地面とかに日本で言うところのテレクラの張り紙?のよーな感じで貼られてる小さな紙。
セクシーな格好した女性の写真とともに「包小姐 」と携帯番号が書かれてる。
これ、あたしずっと
包さんという名前の女性の個人的な、外に向けた身売り広告かと思ってました
包、って中国ではよくある苗字なのでね
で、左に
「ねーなんでどこもかしこも包さんなの?みんな同じ名前なのー?」
と聞いたところ、爆笑されました
包さん、ではなく
「小姐=おねえちゃん」を「包」する、=お持ち帰りする
の意味でした…
私としたことが
かわいめなアホな質問をしてもーた
その昔、当時付き合ってた彼氏に
「ねーみてー、あそこのラブホ、タクシーでは入れないんだってよー」ていったら、
「liangziちゃん…あれはno taxてかいてあるんだよ、taxiじゃないよ…」
と笑われたことがありましたが
それを思い出しました。
iPhoneからの投稿
セクシーな格好した女性の写真とともに「包小姐 」と携帯番号が書かれてる。
これ、あたしずっと
包さんという名前の女性の個人的な、外に向けた身売り広告かと思ってました
包、って中国ではよくある苗字なのでね
で、左に
「ねーなんでどこもかしこも包さんなの?みんな同じ名前なのー?」
と聞いたところ、爆笑されました
包さん、ではなく
「小姐=おねえちゃん」を「包」する、=お持ち帰りする
の意味でした…
私としたことが
かわいめなアホな質問をしてもーた
その昔、当時付き合ってた彼氏に
「ねーみてー、あそこのラブホ、タクシーでは入れないんだってよー」ていったら、
「liangziちゃん…あれはno taxてかいてあるんだよ、taxiじゃないよ…」
と笑われたことがありましたが
それを思い出しました。
iPhoneからの投稿