はんどたおるのブログ -58ページ目

はんどたおるのブログ

日々感じていることをつらつら書いていきます。今からやっておこう認知症予防!

明けましておめでとうございます。

 

またボチボチ更新していきますので、よろしくお願い致します。

 

さて、年末にスピーカーを購入しました。

サイズなど気にもとめずに注文し到着。

開けてみると、野球の軟式ボールより一回り小さい、、、。

 

こんなので大丈夫だろうかと心配になりましたが、いやいやこれが結構な高音質。

 

ブルートゥース対応なので、i-pod や i-phone から選んだ曲を自由に飛ばせます。

しかも防水機能付きなので、お風呂で聴けます。

 

退屈だったお風呂タイムが、少しだけリッチになりました。

ソニー・ピクチャーズ制作の「ザ・インタビュー」

北朝鮮の金正恩第一書記の暗殺計画を描いたコメディとして、物議を醸しています。

 

どうでもいい、非常に細かいことですが、「ザ」ではなく「ジ」ですね本当は。

 

もし僕が

「これで終わりだな、だって“ザ・エンド”って出たから」

 

と言ったら、「おいおい、それを言うなら、“ジ・エンド”だよ、、、。」

と、突っ込まれること必至です。(笑)

今年大ヒットした「アナと雪の女王」の主題歌“Let It Go

素敵な曲ですよね。

 

いつしか「レリゴー♪レリゴー」と口ずさんでしまいます。

日本語の意訳も素晴らしい歌詞です。

 

でも勘違いをしている人が多いようなのでひとこと。

 

「レリゴー(Let it go)」は、“ありのままで”ではありません。

 

過去引きずっていたり、クヨクヨ悩んでいる人に

「そんなこともう忘れてしまいなよ。」とか

「どうでもいいと思うよ。過ぎたことだし。」

 

みたいな場面で、“let it go”と言います。

 

Let it go♪”と“ありのままで♪”が同じメロディ・ラインであること、流行語大賞で二つがノミネートされたこと、などにより、「ありのままの」が「レリゴー」だと思い込むようになったのだと思います。