はんどたおるのブログ -22ページ目

はんどたおるのブログ

日々感じていることをつらつら書いていきます。今からやっておこう認知症予防!

 

昭和16年に大日本製薬が「ヒロポン」を発売しました。

前後して、武田薬品工業が「ゼドリン」、参天製薬は「ホスピタン」、富山化学工業が「ネオアゴチン」など、二十社を超える製薬会社が同様の薬品を発売しました。

 

 

これらは、メタンフェタミン、「覚せい剤」です。

 

 

当時は、「効果抜群の栄養ドリンク」くらいの認識だったようで、作家の坂口安吾もその使用を自身の作品に綴っています。

 

ヒロポンを用いて仕事をすると、三日や四日の徹夜ぐらい平気の代りに、いざ仕事が終って眠りたいという時に、眠ることができない。眠るためには酒を飲む必要があり、ヒロポンの効果を消して眠るまでには多量の酒が必要で、ウイスキーを一本半か二本飲む必要がある。原稿料がウイスキーで消えてなくなり足がでるから、バカげた話で、私は要するに、全然お金をもうけていないのである。

 

坂口安吾『反スタイルの記』より(昭和22年「東京新聞」)

 

 

ヒロポンの効能とされる、疲労倦怠感の除去、活力の増大感は脳が一時的にそう錯覚するだけです。

薬が切れると強烈な疲労感に襲われ、長期使用により幻覚を見たり、人格崩壊に繋がることがあります。

当時は、数十万~数百万人の乱用者がいたとされています。

 

 

今回、清原容疑者が逮捕されたことで、元プロ野球選手や芸能人たちがいろんなコメントを寄せています。

 

中にはピント外れのものも数多く見受けられます。

(後述します)

 

まずは中毒と言う言い方について。

 

「覚せい剤中毒」とすると、毒を抜いてしまえば健康体に戻れるようなニュアンスがあります。

 

正しくは「覚せい剤依存症」です。

 

 

ひとたび覚せい剤依存症になってしまうと、その人は絶対に完治しません。

 

 

こう考えてください。

 

糖尿病という慢性疾患を患っても、運動や食事、またインスリン投与などによって、天寿を全うすることは可能です。

 

でも、ケーキバイキングに行って、健康な人と同じように、お腹一杯ケーキを食べるようなことはできませんよね。

 

 

覚せい剤依存症の人は、覚せい剤を断つことができても、死ぬまで「覚せい剤をやりたい」という欲求と戦わなければならないのです。

 

脳が覚せい剤をやったときの関連情報を記憶しているので、注射器、パイプ、ミネラルウォーターを見たりするとフラッシュバックします。

やっていた場所、そのとき聴いていた音楽、隠語として使っていた、例えばスピード、アイス、Sなどを聞いても当時の快感を思い出し、欲求と戦わなければなりません。

 

 

「清原は意思が弱いんだなぁ」

「子どものことを思うなら、やめたらよかったのに」

 

などのコメントは、的外れであることが分かります。

 

依存症になってしまったら、自分の力だけではどうすることもできないのです。

意思が強ければやめられるとかそんな問題ではありません。

 

 

 

 

以前、「覚せい剤やめますか?それとも人間やめますか?」

というCMが流されていました。

 

 

安易に薬物に手を出してしまう若者たちに、警鐘を鳴らすために、このCMは効果的だったかも知れません。

 

 

このCMの意味するところは、

「覚せい剤をやめなければ、人間ではなくなる」

と言うことです。

 

でも、このような強烈な印象を与えるコピーは、文章の意味より「人間やめる」という言葉ばかりが際立って、

 

 

「一旦、覚せい剤をやった人は、もはや人間ではない」と受け取る人もいるでしょう。

 

 

「立ち直れ」とか「もう二度と手を出すな」と社会復帰を促しておきながら、「お前は、もはや人間ではない」

と言い放つ。

 

ひどい話です。

 

 

逮捕された容疑者が、覚せい剤の入手ルートを明かさないのは、「出たとき、また売ってほしい」と思っているケースが多いそうです。

 

大事なのは、清原容疑者が「覚せい剤をやめる」と決意することです。

闇ルートとの関係を完全に立つ。

 

 

そして周りのサポートを得ながら、薬物リハビリ施設に通う、入院するなどして、フラッシュバックと戦いながら、覚せい剤抜きの生活を続けていく。

これしかないでしょう。

 

高い再犯率を考えても、覚せい剤を完全に断つことが、どれほど困難かは容易に想像できます。

 

「早く立ち直ってほしい」

「逆転満塁ホームランを打ってほしい」

 

現段階では、清原容疑者が、今どんな心持ちでいるのか全く分かりません。

止めたいと思っているのか、それとも出たら今度はバレないようにやろうと思っているのか、反省しているのか、そうではないのか。

 

この段階で、彼にエールを送ることにどんな意味があるのでしょう?

 

僕はこのようなコメントをする人を信用できません。

 

 

 

彼が心から反省し、立ち直りたいと決断してから応援するのが筋でしょう。

 

 

「番長と呼ばれていたが、本当は気が弱かったから」

「度重なる怪我で辛い思いをしていた」

「巨人に移籍しなかったら、やっていなかったかも」

 

 

あのねぇ、彼以上に辛い思いをし、苦しんでいる人がどれだけいると思っているのか?

 

辛い思いと覚せい剤に手を染めることに、何か因果関係があるとでも?

 

このようなコメントは、もはや論外です。

 

 

おっと、つらつらと長く書きすぎました。(汗)

大学時代「ヒロポンと覚せい剤」というテーマで卒論を書きました。

 

ここで言う卒論とは、卒業論文のことで、ベッキーとゲス川谷がラインで隠語として使っていた「離婚届」のことではありません、って当たり前か。

 

 

卒論の題材で悩んでいたところ、ゼミの友人たちから

 

「お前の見かけやイメージから考えると、やくざ、暴力団、クスリなんかがいいんじゃないか」

(身長が高く、当時からオールバックにしていたことや、みんな進学校出身なのに、僕だけ大学進学率半分以下のヤンチャも多くいる高校出身だったことで、変なイメージがついてしまっていたのです)

 

と言われ、

 

「ふざけるなよ」

 

と言ったものの、「ん?いいかも」

 

と覚せい剤に決めました。(苦笑)

 

 

ちなみに都市社会学のゼミだったので、都市に関連するテーマなら何でもOKということで、ゼミ生のテーマは多岐にわたっていました。

 

 

今でも定期的に酒を飲んでいる仲間も多いですが、誰がどんなテーマで卒論を書いたのか全く覚えていませんが、唯一覚えているのが、現職大臣Iの卒論テーマです。

 

 

「田園調布について」でした。

 

 

「田園調布と言ってもいろいろあり、いわゆる高級住宅街は○丁目と○丁目で、僕が住んでいるところはもちろん…」

 

 

みたいな感じで、「おいおい、自慢話かよ…」

とみんな引いていましたが、本人は全く気にする様子もなく、淡々と卒論発表をこなしていました。

 

メディアで彼の発言を耳にするたび、世間知らずで、無神経なところは全く変わっていないなと感じます。

 

あ、余計な事を書いていたら、肝心の覚せい剤について書く時間がなくなってしまいました。(汗)

 

続きは次回


http://www.amazon.co.jp/


監督は、「エイリアン」「ブレードランナー」などで知られる巨匠、リドリー・スコット。

 

 

主演はマット・デイモン。

テレビの予告編でご存知の方も多いと思いますが、火星に取り残された主人公が、たくましくサバイバルし、地球への帰還を目指すという話です。

 

 

大気、水、食料…。

生命にとって、すべてが過酷すぎる火星に一人取り残された主人公。そんな絶望的状況下で彼は「生き延びる」ことを決意します。

 

重苦しい話かと思いきや、全然そんなことはありません。

見終わったあと、希望に満ちた前向きな気持ちになれます。

 

植物学者でもある主人公の宇宙飛行士が、あらゆる科学的知識を駆使し、問題を解決していく姿は痛快で小気味よいです。

 

 

悩んでいても始まらないと、常にポジティブに、ギャグやジョークを飛ばす主人公はとてもチャーミングです。

マット・デイモンのはまり役と言っていいでしょう。

 

 

離れ離れになったクルーや、地球のNASAのスタッフとのやり取りも、お涙頂戴的な大げさな演出でなく、さりげなさが、逆に説得力を持って迫ってくるので胸が熱くなりました。

 

クルーとの毒舌のやりとりや、「全世界に中継されているんだ。自重してくれよ。」と言われてもFワード連発とか、深刻な事態でもクスッと笑ってしまう場面もあります。

 

音楽も、デビット・ボウイ、ドナ・サマー、アバなど、僕にとって懐かしいナンバーが物語とリンクして流れます。

 

 

 

とまあ、文句なしの作品なのですが、日本語字幕に違和感がありありでした。

 

映画によりますが、僕、英語は半分から3分の2くらいしか理解できないので、いつも字幕スーパーで補完しながら鑑賞しています。

 

僕などと違って、字幕翻訳家の先生は、英語は完ぺきに理解できるのでしょうが、英語を日本語に置き換えるセンスが問われると思うのですが、今回はひどかった。

 

 

挙げていけばきりがないのですが、例えば、”flea market”を「蚤の市」って…。

僕の周りでは、「フリー・マーケット」もしくは「フリマ」と言う人しかいません。

 

いまどき蚤の市って。(笑)

 

 

もっともひどかったのが、クライマックスで最もアガるシーンでの、あっと、ここからネタバレしますので、まだ観ていない人はパスして下さい。

 

 

 

女性船長が、ワトニー(マット・デイモン)を奇跡的にキャッチする場面です。

 

I got him!”

 

何気なく字幕を見たら、

 

「確保!」

 

“I got him”

 

「確保!」

 

 

普段ニュースで「容疑者を確保しました」と聞いているからか、ものすごく違和感がありました。

 

「いやいや、マット・デイモン犯人じゃねーし」

心の中で、思わず突っ込んでしまいましたよ。(苦笑)

 

単純に「摑(つか)まえたわ!」

とか、「やったわよ」

 

でいいのではないかと。

 

 

字幕スーパーと吹き替え、両方を観た人によると、吹き替え版はかなり出来がいいとのことなので、そっちのほうがお勧めかもです。