「脱法ハーブ」
これは分かりにくいだけでなく、危険性が伝わりにくい、ってことで「危険ドラッグ」と言い換えることになりましたよね。
まあ、ベストではないかも知れないけど、よくなったと思います。
第一、以前のはハーブに失礼だし、、、。
でも言葉の言い換えに、お役人が絡む場合は注意が必要です。
例外が多くて分かりにくい等の理由で、「武器輸出三原則」を見直そうということになった。
てっきり「新武器輸出三原則」になるんだろうと思っていたら、全く違ったものが出てきました。
「防衛装備移転三原則」
武器 → 防衛装備
輸出 → 移転
こ、これは、一般国民にはわかりづらい、って言うか普通言い換える場合は、以前のものがわかりづらいため、とか実態を正確に表していないからもっと的確に、を目指して行われるものでしょ?
防衛装備???
移転?????
何かある(笑)