気をつけた方がいいと思う英語のこぼれ話。
海外に旅行とか行って恥をかいたり、誤解されたりしないように「え?そうだったの?」ってな話を少々。
発音編
×シュミレーション → ○シミュレーション simulation
×ジェラシック・パーク → ○ジュラシック・パーク Jurassic Park
×ブルース・ウィルス → ○ブルース・ウィリス Bruce Willis
意味編
スマート“smart”×ほっそりしている → ○頭がいい
ナイーブ“naive”×繊細な → ○馬鹿な、世間知らずな
スリムだけど頭からっぽのパリス・ヒルトンに「あなたって、とってもスマートね。うらやましいわ。」って言ったら「どうせ私は馬鹿よ!失礼な!!!」って怒られますので。
クラシエが販売しているナイーブというシャンプー。
社内に英語のできる人がいなかったのか、バカなシャンプー???
ちなみに「繊細な」って言いたければ sensitive