日本海で日米韓の海上保安機関が行われてそのようなニュースもありますが、一つ違和感を感じるのは合衆国沿岸警備隊のカッターの巡視船呼びです。


韓国海警船は警備艦と呼ぶのに、そもそも沿岸警備隊に属して5インチ砲まで搭載し軍艦を凌ぐ戦歴のカッターが巡視船とは矮小化ではないですか?


アメリカのゴースト・ガードはネイビーよりも歴史が古く、帆船時代のカッターから始まっているので、敬意込めて未だにカッターと呼んでいます。


昔の映画とかでは警備艦と訳されていたと思いますが、海上保安庁と合衆国沿岸警備隊が交流する中で呼んでいたのがそのうちに定着した気がします。


ならば韓国海警船も巡視船と訳せばいいような気がしますが、こちらは多分韓国が警備艦と漢字表記しているからそのまま使用しているのでしょう。


因みに、中国海警船は中国公船と呼んでいましたが、不法侵入を繰り返す船を公船とは如何なものかと中国海警局の船と呼ぶことになりました。


第二海軍とも言われる中国海警局ですが、軍事組織と見られると軍事侵攻をイメージされるのが嫌なのか、中国は哨戒船と呼んでいるようです。


皆さん色々事情があって海上自衛隊では巡洋艦であろうが空母であろうが護衛艦ですし、好きにしたらいいですが、カッター=巡視船は違和感です乁⁠(⁠ ⁠•⁠_⁠•⁠ ⁠)⁠ㄏ